diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-02-11 18:26:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-02-11 18:26:24 +0200 |
commit | b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e (patch) | |
tree | ff2db75ffd2049a22a630990c38cf9cb04eadb6e /langs/ja/4.po | |
parent | e29af5e10af6973c0b3c44204b1a94c28ef835c1 (diff) | |
download | www-b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e.tar www-b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e.tar.gz www-b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e.tar.bz2 www-b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e.tar.xz www-b424cd32177cdc34f19bd57da65cf042f22b748e.zip |
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'langs/ja/4.po')
-rw-r--r-- | langs/ja/4.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/ja/4.po b/langs/ja/4.po index fea95747c..45d52ac1a 100644 --- a/langs/ja/4.po +++ b/langs/ja/4.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +40" msgid "Download it right away!" -msgstr "" +msgstr "今すぐダウンロードしましょう!" #: "/web/en/4/index.php +42" msgid "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " "Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this " "installer." -msgstr "" +msgstr "クラシック ISO は Mageia を直接インストールするためのより伝統的な方法です。このインストーラ用の完全な<a href=\"%s\">ドキュメント</a>を参照してください。" #: "/web/en/4/index.php +47" msgid "" @@ -339,11 +339,11 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "" +msgstr "公式のリポジトリにはたくさんのアプリケーションがあります。<a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> では Mageia 内のパッケージの完全な一覧が得られます。" #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "What's new?" -msgstr "" +msgstr "新しい変更点" #: "/web/en/4/index.php +53" msgid "" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "Mageia コントロール センター" #: "/web/en/4/index.php +106" msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "前" #: "/web/en/4/index.php +110" msgid "next" -msgstr "" +msgstr "次" #: "/web/en/4/index.php +119" msgid "Mageia in context" -msgstr "" +msgstr "Mageia と周辺との関係" #: "/web/en/4/index.php +121" msgid "" @@ -427,11 +427,11 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "" +msgstr "私たちの成果物は、より広い Linux と自由なソフトウェアのコミュニティの素晴らしい成果物に対して付け加えたものです。私たちは、一般的なユーザ、開発者、ビジネスに向けて私たちが作れる最良で、最も安定した、信頼でき楽しむことのできる体験をあなたにお届けするために、コミュニティによって作られたすべての素晴らしい成果物に、Mageia の特別な材料を混ぜることを目指しています。" #: "/web/en/4/index.php +129" msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join " "us</a>." -msgstr "" +msgstr "私たちは Mageia コミュニティを作り上げるたくさんの異なるいずれのチームにおいても新しい貢献者を歓迎しており、あなたが<a href=\"%s\">参加</a>することを促します。" |