diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-07 16:07:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-07 16:07:26 +0000 |
commit | bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374 (patch) | |
tree | a3d13cb305eba1b6b68bdcabc628bcc33c3ad219 /langs/it/support.po | |
parent | 140990b71498e6de222c114e0f8ca160e2a49ec4 (diff) | |
download | www-bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374.tar www-bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374.tar.gz www-bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374.tar.bz2 www-bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374.tar.xz www-bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374.zip |
Update translation catalogue from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/it/support.po')
-rw-r--r-- | langs/it/support.po | 96 |
1 files changed, 72 insertions, 24 deletions
diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po index 0ab48dff4..6be9774c3 100644 --- a/langs/it/support.po +++ b/langs/it/support.po @@ -1,16 +1,28 @@ -# +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/it/support.it.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" @@ -57,11 +69,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Bugs Reports" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Puoi vedere %squi la documentazione esistente%s. Potresti anche dare un'occhiata al nostro %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Gli aggiornamenti per %s e %s (sicurezza e correzioni) sono disponibili e vengono pubblicati continuamente." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -77,49 +93,66 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "I rilasci di Mageia sono supportati per almeno 18 mesi." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 3 sarà supportata fino al 19 Novembre 2014." +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." msgstr "Mageia 3 sarà supportata fino al 19 Novembre 2014." #: "/web/en/support/index.php +54" -#, fuzzy msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "Mageia 2 sarà supportata fino al 22 Novembre 2013." +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 è stata supportata fino al 1 Dicembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " +"community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese – vedi <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o gli altri <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canali</a>; localizzati" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Il nostro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">mailing-lists</a>;" msgstr "Le nostre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-list</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "Eventi locali: segui il nostro <a href=\"https://blog.mageia.org/it/\">blog</a> e il <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendario</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora." #: "/web/en/support/index.php +73" @@ -127,7 +160,9 @@ msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Se sei interessato, guarda la lista dei <a href=\"%s\">rivenditori commerciali</a>." #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" @@ -147,7 +182,9 @@ msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" msgstr "Disco Fisso (HDD): 1GB per un'installazione minima, 6GB per un'installazione completa;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB);" #: "/web/en/support/index.php +86" @@ -159,13 +196,24 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" +" more</a>)." msgstr "Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">scoprine di più</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul <a href=\"%s\">nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |