aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-04-05 08:29:49 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-04-05 08:29:49 +0300
commit3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b (patch)
treef70a41275af5bc95c3f6a8de00c5825034be2b57 /langs/he/cauldron.po
parentdb71ea940f1f6556c1d5e1c65d175326bfaf40b5 (diff)
downloadwww-3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b.tar
www-3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b.tar.gz
www-3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b.tar.bz2
www-3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b.tar.xz
www-3456fc8dbf755b2ad55a70e03553b59fede7e21b.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/he/cauldron.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/langs/he/cauldron.po b/langs/he/cauldron.po
index cb7bf6edd..0c9388d0d 100644
--- a/langs/he/cauldron.po
+++ b/langs/he/cauldron.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# en/downloads/alternative/index.php
#
# Translators:
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2022
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2022\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "64 סיביות"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +46"
msgid "forthcoming"
-msgstr "מה הלאה"
+msgstr "תכנונים עתידיים"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64"
msgid "Download"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "הורדת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
+msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג DVD, תקליטורי המחשה, והתקנת רשת."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -75,17 +75,17 @@ msgid ""
" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
-msgstr ""
+msgstr "זוהי גרסת קדם־שחרור. התוכנה בגרסת קדם־שחרור היא תוכנה שעברה את בדיקות גרסת הביתא, ואמורה להיות מוצר שמוכן לשחרור ומתאים למשתמשים מתקדמים ולסוקרים. עם זאת, למשתמשים מתחילים ולמשתמשים שהשימוש במחשב קריטי עבורם מומלץ להמתין לשחרור הגרסה הרשמי שמתוכנן להיות ב%s."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99"
msgid "february 2021"
-msgstr ""
+msgstr "פברואר 2021"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99"
msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
-msgstr ""
+msgstr "גרסת הקדם־שחרור מיועדת לאיתור כל התקלות שנשארו והחבילות החסרות."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +110"
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr "‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
+msgstr "‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורים</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +118"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "צריבת קובץ דמות על התקן אחסון משמידה את
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, יש נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +133"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -181,14 +181,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
"Mageia 6 release."
-msgstr ""
+msgstr "הם נקראים גרסה 6.1 של Mageia כדי להבדיל ביניהם לבין גרסה 6 המקורית של Mageia."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139"
msgid ""
"Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your "
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
-msgstr ""
+msgstr "יש להשתמש בהם אם דמויות ה־ISO של Mageia 6 המקורית לא מסוגלות לרוץ על החומרה שלך, או אם ברצונך לקבל תוכנה עדכנית יותר במהלך האתחול במצב המחשה."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +140"
msgid ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "נא לעיין ב<a href=\"%s\">תיעוד</a> לאמצעי ההתקנ
msgid ""
"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have"
" the latest updates installed."
-msgstr ""
+msgstr "אין צורך בהתקנה מחדש אם Mageia 6 מותקנת אצלך והעדכונים החדשים מותקנים כבר."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +150"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "יש לעיין ברשימה המורחבת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +160"
msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "קובצי דמות אלו מכילים תכנה חופשית וכמה מנהלי התקנים קנייניים."
+msgstr "קובצי דמות אלו מכילים תוכנה חופשית וכמה מנהלי התקנים קנייניים."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +161"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr "נשאל אותך באיזה סוג של תוכנה ברצונך להשתמש. "
+msgstr "נשאל אותך באיזה סוג תוכנה ברצונך להשתמש. "
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +162"
msgid ""
@@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "*אין* להשתמש ב־DVD זה להמחשה לשדרוג מהגרס
msgid ""
"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "יש להשתמש בהתקנה הקלאסית ולעיין ב<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">מדריך השדרוג</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +183"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
-msgstr "גודל ההתקנה של DVD בזמן־אמת הוא בסביבות %s ג״ב."
+msgstr "גודל ההתקנה של ה־DVD להמחשה הוא בסביבות %s ג״ב."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +188"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "תקליטור התקנה מהרשת הקווית"
+msgstr "תקליטור התקנת רשת קווית"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +189"
msgid ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "אמצעי התקנה במצב המחשה"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +203"
msgid "Network Installation"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנת רשת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +208"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +246"
msgid "Network installer"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "אשף התקנת רשת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת, תקליטור תוכנה חופשית"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +250"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
+msgstr "מכיל תוכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +254"
msgid ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "מכיל מנהלי התקנים שאינם חופשיים ונחוצי
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +258"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "תקליטור עם תכנה חופשית"
+msgstr "תקליטור תוכנה חופשית"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +261"
msgid "Nonfree Firmware CD"