aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-22 18:32:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-22 18:32:07 +0300
commit4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275 (patch)
treec8f024fbeb19f55c435260276e748510d3b5c5df /langs/fr/downloads/get.po
parent5822e6f4c25cdb3943e042d15b9d49e974cacd39 (diff)
downloadwww-4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275.tar
www-4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275.tar.gz
www-4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275.tar.bz2
www-4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275.tar.xz
www-4e088c5f5c3b3a683c4bd09d5193626ab122d275.zip
Update French translation
Diffstat (limited to 'langs/fr/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/fr/downloads/get.po19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/fr/downloads/get.po b/langs/fr/downloads/get.po
index 1fe1398d9..4b4ff7cc9 100644
--- a/langs/fr/downloads/get.po
+++ b/langs/fr/downloads/get.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# Translators:
# Antoine Dumondel, 2015
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2016
+# Yves Brungard, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +142"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
-msgstr "Le miroir de téléchargement <a href=\"%s\">%s</a> est en %s (%s)."
+msgstr "Ce miroir de téléchargement <a href=\"%s\">%s</a> est en %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +148"
msgid ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "Checksums are available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Des sommes de contrôle sont disponibles sous forme de fichiers à télécharger :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
@@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "Vous pouvez également vérifier la signature d'une image ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "They are also available for download as files:"
-msgstr ""
+msgstr "Elles sont également disponibles sous forme de fichiers à télécharger :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +267"
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez importer la clé de \"Mageia release\" à partir d'un serveur <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key</a> :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
-msgstr ""
+msgstr "La réponse doit contenir l'une de ces lignes :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid "or if you already imported the key before:"
@@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Il faut ensuite vérifier la signature de l'image ISO."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid "In response there should be lines like:"
-msgstr ""
+msgstr "La réponse doit contenir des lignes telles que :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
-msgstr ""
+msgstr "L'avertissement concernant l'absence de certification de la signature est normal."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +298"
msgid "Country"