aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-02 22:07:47 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-02 22:07:47 +0300
commitd5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8 (patch)
tree27b6d0a67453f95116ae41a242dfc38ec05b2231 /langs/fr/contribute.po
parentb19d010e8821006974895252908390c6674b332a (diff)
downloadwww-d5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8.tar
www-d5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8.tar.gz
www-d5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8.tar.bz2
www-d5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8.tar.xz
www-d5f68f12e79bd14f43ad56c61d4265aae9bcd6f8.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/fr/contribute.po')
-rw-r--r--langs/fr/contribute.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/langs/fr/contribute.po b/langs/fr/contribute.po
index 1876f4c6d..88b554185 100644
--- a/langs/fr/contribute.po
+++ b/langs/fr/contribute.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
"studying Computer Science to do so."
-msgstr "Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d'une participation au projet liée à vos études ; il n'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d'informatique en particulier."
+msgstr "Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d'une participation au projet liée à vos études ; il n'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez l'informatique en particulier."
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Roles"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a "
"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">marcomm "
"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
-msgstr "Mieux comprendre qui utilise Mageia et qui contribue au projet pour les aider encore plus, s'assurer que la voix de Mageia soit cohérente et audible est le travail de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">l'équipe Marcomm</a> (Marketing et Communication), au niveau local et mondial."
+msgstr "Mieux comprendre qui utilise Mageia et qui contribue au projet pour les aider encore plus, s'assurer que la voix de Mageia soit cohérente et audible est le travail de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">l'équipe Atelier</a>, au niveau local et mondial."
#: "/web/en/contribute/index.php +91"
msgid "Graphic &amp; UI design"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know "
"about. If you like to grab and analyze data to reveal &amp; visualize it to "
"spot what we can do even better, get in touch!"
-msgstr "Il y a des quantités de données en dehors d'ici, dont la plus grande partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez collecter et d'analyser des données pour les sortir de l'ombre et envisager leur utilisation afin d'apporter des améliorations, restez en contact !"
+msgstr "Il y a des quantités de données en dehors d'ici, dont la plus grande partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez collecter et analyser des données pour les sortir de l'ombre et envisager leur utilisation afin d'apporter des améliorations, restez en contact !"
#: "/web/en/contribute/index.php +115"
msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown"