diff options
author | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-11-19 22:17:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-11-19 22:17:42 +0100 |
commit | baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678 (patch) | |
tree | f0fd6b8a1b4bb78541015662cd8ec42c4cad2147 /langs/et/support.po | |
parent | 8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0 (diff) | |
download | www-baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678.tar www-baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678.tar.gz www-baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678.tar.bz2 www-baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678.tar.xz www-baf598e3b2c7d72f05deab93b9eef897ba9a3678.zip |
New date for Mageia 3 EOL
Diffstat (limited to 'langs/et/support.po')
-rw-r--r-- | langs/et/support.po | 150 |
1 files changed, 37 insertions, 113 deletions
diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po index b7ed7587d..518340200 100644 --- a/langs/et/support.po +++ b/langs/et/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 06:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri." #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" -"mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" +msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" #: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" @@ -72,20 +71,12 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Veateated" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %" -"sWikit%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt " -"tarkvara arendamisele pidevalt." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -108,11 +99,13 @@ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 oli toetatud 1. augustini 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +#, fuzzy +msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 on toetatud 19. novembrini 2014." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 was supported until November 19th, 2014." +#, fuzzy +msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 oli toetatud 19. novembrini 2014." #: "/web/en/support/index.php +54" @@ -124,82 +117,40 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või " -"projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise " -"keeles – vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=" -"20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust " -"enda keeles;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja " -"arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> või mõni konkreetse keele <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanal</a>;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel " -"lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"postiloendid</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "meie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">postiloendid</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">" -"ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ajaveebi</a> ja <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendrit</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või " -"professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski " -"leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja " -"ettevõtete</a> nimekirja." +msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud <a href=\"%s\">organisatsioonide ja ettevõtete</a> nimekirja." #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -215,55 +166,28 @@ msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "" -"Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks;" +msgstr "Salvestusseade (HDD): 1 GB minimaalseks paigalduseks, 6 GB täispaigalduseks;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada " -"saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart;" +msgstr "Videokaart: suvaline ATI, Inteli, Matroxi, nVidia, SiS või VIA videokaart;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks " -"vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega " -"\"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_fo" -"r_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">lähemalt siin</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles " -"kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a " -"href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie <a href=\"%s\">veebi</a>- ja <a href=\"%s\">kvaliteedikontrolli</a> meeskonnaga." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie " -"Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>." - +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>." |