diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-10-25 20:36:52 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-10-25 20:36:52 +0200 |
commit | f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d (patch) | |
tree | 12aaff5f4a5b0fbffa774195ed39aa343f73fb47 /langs/es/support.po | |
parent | 9c583196aa91ed9824d0a283cf442f819d8db851 (diff) | |
parent | 3fd1185d23d442340b397e2c95bd3f36315d5d0b (diff) | |
download | www-f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d.tar www-f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d.tar.gz www-f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d.tar.bz2 www-f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d.tar.xz www-f94175691465d2b2332d12420fddb2fae1d3676d.zip |
Merge branch 'master' of git://git.mageia.org/web/www
Diffstat (limited to 'langs/es/support.po')
-rw-r--r-- | langs/es/support.po | 170 |
1 files changed, 128 insertions, 42 deletions
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po index 0d96d758a..622b444ce 100644 --- a/langs/es/support.po +++ b/langs/es/support.po @@ -10,23 +10,26 @@ # en/support/index.php # # Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" -msgstr "Soporte para la distrubución Mageia." +msgstr "Soporte para la distribución Mageia." #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." @@ -69,12 +72,20 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Informes de Errores" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." -msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." +msgstr "" +"Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro " +"%sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." -msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." +msgstr "" +"Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de " +"fallos) y se publican regularmente." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -82,7 +93,9 @@ msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones." +msgstr "" +"Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas " +"actualizaciones." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -93,18 +106,16 @@ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -msgstr "Mageia 4 tendrá soporte hasta el 1 de agosto de 2015." +msgstr "Mageia 4 tuvo soporte hasta 1 de Agosto 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." msgstr "Mageia 3 tendrá soporte hasta el 19 de noviembre de 2014." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 3 was supported until November 19th, 2014." -msgstr "Mageia 3 tendrá soporte hasta el 19 de noviembre de 2014." +msgstr "Mageia 3 tuvo soporte hasta 19 de Noviembre 2014." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." @@ -115,40 +126,83 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "" +"Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia " +"que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a " +"través de:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés – mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" +"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</" +"a> en inglés – mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum." +"php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en " +"su idioma;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en" +"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "" +"Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores " +"de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=" +"\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" -msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" +msgstr "" +"Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo " +"rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" -msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">mailing-lists</a>;" +msgstr "" +"Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">listas de correo</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "" +"eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</" +"a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." -msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." +msgstr "" +"Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios " +"alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen " +"estos servicios y más." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>." +msgstr "" +"Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>." #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." -msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "" +"Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles " +"hoy en día, abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -164,28 +218,60 @@ msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;" +msgstr "" +"Almacenamiento (HDD): 1GB para una instalación mínima, 6GB para una " +"configuración completa;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" -msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" +msgstr "" +"Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación " +"por red y unidad USB disponibles);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" +msgstr "" +"Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o " +"VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." +msgstr "" +"Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media" +"\">learn more</a>)." +msgstr "" +"Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) " +"funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, " +"ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</" +"a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." -msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "" +"Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de " +"certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. " +"Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</" +"a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia." +"org)</a>." +msgstr "" +"Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." |