aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-05-07 17:31:30 +0000
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-05-07 17:31:30 +0000
commitee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7 (patch)
tree7dca51003eabb2c271bcf3d01dfaebe9ea86f846 /langs/es/4.po
parentbf6c7493b68921d0971fc0dd3907d178e128a031 (diff)
downloadwww-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar
www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.gz
www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.bz2
www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.xz
www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.zip
add warning about unetbootin
Diffstat (limited to 'langs/es/4.po')
-rw-r--r--langs/es/4.po80
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/es/4.po b/langs/es/4.po
index 4e454864c..7e602a403 100644
--- a/langs/es/4.po
+++ b/langs/es/4.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 11:51:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 12:46:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
@@ -58,157 +58,161 @@ msgid ""
msgstr "mageia, mageia 4, linux, libre, gratis, descargar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/4/download_index.php +65"
+msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr "Sabores de instalación clásicos"
-#: "/web/en/4/download_index.php +69"
+#: "/web/en/4/download_index.php +70"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: "/web/en/4/download_index.php +70"
+#: "/web/en/4/download_index.php +71"
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: "/web/en/4/download_index.php +71"
+#: "/web/en/4/download_index.php +72"
msgid "link"
msgstr "enlace"
-#: "/web/en/4/download_index.php +72"
+#: "/web/en/4/download_index.php +73"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: "/web/en/4/download_index.php +78"
+#: "/web/en/4/download_index.php +79"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: "/web/en/4/download_index.php +103"
+#: "/web/en/4/download_index.php +104"
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: "/web/en/4/download_index.php +106"
+#: "/web/en/4/download_index.php +107"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
msgstr "Hasta 167 idiomas están soportados:"
-#: "/web/en/4/download_index.php +109"
+#: "/web/en/4/download_index.php +110"
msgid "and so much more!"
msgstr "¡y mucho más!"
-#: "/web/en/4/download_index.php +110"
+#: "/web/en/4/download_index.php +111"
msgid "See the comprehensive list"
msgstr "Vea la lista completa y detallada"
-#: "/web/en/4/download_index.php +112"
+#: "/web/en/4/download_index.php +113"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
msgstr "Estas imágenes ISO en CD y DVD contienen software libre y algunos controladores propietarios."
-#: "/web/en/4/download_index.php +113"
+#: "/web/en/4/download_index.php +114"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr "Se le preguntará qué tipo de software quiere instalar."
-#: "/web/en/4/download_index.php +115"
+#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
msgstr "El DVD dualarch contiene solo una lista mínima de paquetes."
-#: "/web/en/4/download_index.php +120"
+#: "/web/en/4/download_index.php +121"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
msgstr "LiveCDs y LiveDVDs"
-#: "/web/en/4/download_index.php +121"
+#: "/web/en/4/download_index.php +122"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "Utilice LiveCDs y LiveDVDs SOLO para instalaciones nuevas."
-#: "/web/en/4/download_index.php +122"
+#: "/web/en/4/download_index.php +123"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
msgstr "¡NO utilice estos LiveCDs o LiveDVDs para actualizar desde Mageia 3!"
-#: "/web/en/4/download_index.php +123"
+#: "/web/en/4/download_index.php +124"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Use un DVD o CD de los anteriores y consulte la <a href=\"%s\" hreflang=\"es\">guía de actualización</a>."
-#: "/web/en/4/download_index.php +136"
+#: "/web/en/4/download_index.php +137"
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"
-#: "/web/en/4/download_index.php +163"
+#: "/web/en/4/download_index.php +164"
msgid "English only"
msgstr "Inglés solamente"
-#: "/web/en/4/download_index.php +187"
+#: "/web/en/4/download_index.php +188"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "CD de instalación basado en red por cable"
-#: "/web/en/4/download_index.php +188"
+#: "/web/en/4/download_index.php +189"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
msgstr "Descárguela rápidamente y luego arranque en modo instalación desde una red <em>por cable</em> o un disco local."
-#: "/web/en/4/download_index.php +200"
+#: "/web/en/4/download_index.php +201"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr "Instalador de red, CD con software libre"
-#: "/web/en/4/download_index.php +208"
+#: "/web/en/4/download_index.php +209"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Instalador de red + CD con firmware no libre"
-#: "/web/en/4/download_index.php +209"
+#: "/web/en/4/download_index.php +210"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "necesario para algunos controladores de discos, tarjetas de red, etc."
-#: "/web/en/4/download_index.php +223"
+#: "/web/en/4/download_index.php +224"
msgid "February 1<sup>st</sup> 2014"
msgstr "1 de febrero de 2014"
-#: "/web/en/4/download_index.php +225"
+#: "/web/en/4/download_index.php +226"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Notas de lanzamiento</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +226"
+#: "/web/en/4/download_index.php +227"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Erratas</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +227"
+#: "/web/en/4/download_index.php +228"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Cuál elegir</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +228"
+#: "/web/en/4/download_index.php +229"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Volcar ISO en memoria USB</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +229"
+#: "/web/en/4/download_index.php +230"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr "¿Recién llegado? <a href=\"%s\">Aquí tiene una página wiki para usted.</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +233"
+#: "/web/en/4/download_index.php +234"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
msgstr "¿Actualizando<br>desde Mageia 3?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +235"
+#: "/web/en/4/download_index.php +236"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
msgstr "<strong>No use</strong> LiveCDs"
-#: "/web/en/4/download_index.php +236"
+#: "/web/en/4/download_index.php +237"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr "vea la <a href=\"%s\" hreflang=\"es\">guía de actualización</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +241"
+#: "/web/en/4/download_index.php +242"
msgid "Looking for Mageia 3?"
msgstr "¿Buscando Mageia 3?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +243"
+#: "/web/en/4/download_index.php +244"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
msgstr "Está ahora <a href=\"%s\">aquí</a>"
-#: "/web/en/4/download_index.php +244"
+#: "/web/en/4/download_index.php +245"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr "Pero recuerde que <a href=\"%s\">dejó de estar soportada</a>."
-#: "/web/en/4/download_index.php +249"
+#: "/web/en/4/download_index.php +250"
msgid "Need more challenge?"
msgstr "¿Quiere más retos?"
-#: "/web/en/4/download_index.php +250"
+#: "/web/en/4/download_index.php +251"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
msgstr "Nos puede <a href=\"%s\">ayudar</a> con <a href=\"%s\">Mageia 5</a>."