diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:52:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:52:31 +0300 |
commit | 1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e (patch) | |
tree | aaf48bc97ac5f33d0191e2ff76393bbcca957db2 /langs/eo/about.po | |
parent | a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f (diff) | |
download | www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.gz www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.bz2 www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.tar.xz www-1557d2063af0f25d76e2f3ad4a258dee11e4b85e.zip |
Update various translations
Diffstat (limited to 'langs/eo/about.po')
-rw-r--r-- | langs/eo/about.po | 58 |
1 files changed, 40 insertions, 18 deletions
diff --git a/langs/eo/about.po b/langs/eo/about.po index 2c2388973..a9027cecc 100644 --- a/langs/eo/about.po +++ b/langs/eo/about.po @@ -1,27 +1,27 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:25+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Magejo estas liber-programara kaj komunum-gvidita projekto. Sciu pli pri ĝi." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "magejo, mageia.org, pri, celo, kontaktoj, regado, valoroj, kronologio" #: "/web/en/about/index.php +34" @@ -41,7 +42,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Magejo estas liber-programara operacia sistemo bazita sur GNU/Linukso." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgid "" +"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " +"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "Ĝi estas <a href=\"../community/\">komunuma projekto</a>, subtenita de <a href=\"#mageia.org\">neprofitcela organizo</a> kiu konsistas el elektitaj kontribuantoj." #: "/web/en/about/index.php +38" @@ -49,7 +52,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nia celo: krei bonegajn ilojn por homoj." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." msgstr "Preter la havigo de sekura, stabila kaj daŭropova operacia sistemo, la celo estas starigi stabilan kaj fidindan regad-sistemon por gvidi kunlaborajn projektojn." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -57,27 +63,41 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ĝis nun, Magejo:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," +msgid "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " +"fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">naskiĝis septembre 2010 kiel forko</a> de Mandrivo Linukso," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," +msgid "" +"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide</a>," msgstr "arigis <a href=\"../community/\">centojn da zorgemaj individuoj kaj plurajn firmaojn el la tuta mondo</a>," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," +" using Free Software tools;" msgstr "kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">la dokumentaron</a>, <a href=\"../downloads/\">faras la disdonon</a> kaj <a href=\"../support/\">donas subtenon</a>, per liber-programaraj iloj;" #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>." +msgid "" +"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a " +"href=\"../4/\">in February 2014</a>." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "estas franca (pariza) leĝa persono subtenanta la Magejan projekton." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" +msgid "" +"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" +" rules;" msgstr "<a href=%s>Statuto </a> kaj <a href=%s>Regad-reguloj</a> de Mageia.Org;" #: "/web/en/about/index.php +73" @@ -85,12 +105,14 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." +msgid "" +"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" +"you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">financo-raportoj</a>, <a href=\"../thank-you/\">donantoj</a>." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" -msgstr "" +msgstr "Mageia permesilo" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." @@ -98,7 +120,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Konduto-kodo" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." |