aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2013-07-14 20:48:18 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2013-07-14 20:48:18 +0000
commitd22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6 (patch)
tree19a23acef35e518847ca44c1b1d194edee3318b7 /langs/el
parent42d540a56e4459a9157e7fb8f95160182d5e2e6f (diff)
downloadwww-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.gz
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.bz2
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.xz
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.zip
links for forum and bugzilla changed from http to https
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r--langs/el/about.el.lang4
-rw-r--r--langs/el/community.el.lang12
-rw-r--r--langs/el/contact.el.lang4
-rw-r--r--langs/el/contribute.el.lang16
-rw-r--r--langs/el/map.el.lang2
-rwxr-xr-xlangs/el/support.el.lang2
6 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/langs/el/about.el.lang b/langs/el/about.el.lang
index 3f1fd3183..248f2e3c8 100644
--- a/langs/el/about.el.lang
+++ b/langs/el/about.el.lang
@@ -47,8 +47,8 @@
# /en/about/index.php +49
-;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
-που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href="http://wiki.mageia.org/">τεκμηρίωση</a>, στην <a href="../downloads/">διάθεση</a> και στην <a href="../support/">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href="https://wiki.mageia.org/">τεκμηρίωση</a>, στην <a href="../downloads/">διάθεση</a> και στην <a href="../support/">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού,
# /en/about/index.php +51
diff --git a/langs/el/community.el.lang b/langs/el/community.el.lang
index ca30b4626..2d95c25dc 100644
--- a/langs/el/community.el.lang
+++ b/langs/el/community.el.lang
@@ -46,8 +46,12 @@ http://www.mageia-gr.org/forum/
Φόρουμ
-;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/ {ok}
+;https://wiki.mageia.org/
+https://wiki.mageia.org/ {ok}
+
+
+;People
+People
;News
@@ -62,8 +66,8 @@ http://wiki.mageia.org/ {ok}
Ξεκινήστε από εδώ
-;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-και συναντήστε μας στο <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+και συναντήστε μας στο <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
diff --git a/langs/el/contact.el.lang b/langs/el/contact.el.lang
index f1c72a9b0..1bd824e19 100644
--- a/langs/el/contact.el.lang
+++ b/langs/el/contact.el.lang
@@ -22,8 +22,8 @@ mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρω
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25
-;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
-Επισκεφτείτε το <a href="http://www.mageia-gr.org/">φόρουμ</a> ή το <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+Επισκεφτείτε το <a href="http://www.mageia-gr.org/">φόρουμ</a> ή το <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
diff --git a/langs/el/contribute.el.lang b/langs/el/contribute.el.lang
index 39883e0fe..f9df53aae 100644
--- a/langs/el/contribute.el.lang
+++ b/langs/el/contribute.el.lang
@@ -32,8 +32,8 @@ mageia, συνεισφορά, howto, λειτουργικό σύστημα
Βοήθεια στους χρήστες &amp; υποστήριξη του έργου
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες; Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>, στις <a href="http://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>, στις <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">λίστες ταχυδρομείου</a>, σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες; Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>, στις <a href="https://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>, στις <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">λίστες ταχυδρομείου</a>, σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -56,8 +56,8 @@ H Mageia είναι μεταφρασμένη σε περισσότερες απ
Διαλογή
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο. <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο. <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -144,16 +144,16 @@ Marketing, Επικοινωνία &amp; Προώθηση
Μερικά λεπτά
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a> και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Μιλήστε για το έργο στους ανθρώπους γύρω σας, στον ιστότοπό σας, στον λογαριασμό σας στο Twitter, στον χώρο εργασίας σας.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε, <a href="http://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε, <a href="https://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!
diff --git a/langs/el/map.el.lang b/langs/el/map.el.lang
index 26663b887..b6ee7ea9f 100644
--- a/langs/el/map.el.lang
+++ b/langs/el/map.el.lang
@@ -187,7 +187,7 @@ http://blog.mageia.org/el/
# en/map/index.php +69
-;http://forums.mageia.org/
+;https://forums.mageia.org/
http://www.mageia-gr.org/forum/
diff --git a/langs/el/support.el.lang b/langs/el/support.el.lang
index ad90de9f7..6d4a81352 100755
--- a/langs/el/support.el.lang
+++ b/langs/el/support.el.lang
@@ -80,7 +80,7 @@ mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμ
-;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
<a href="http://www.mageia-gr.org/forum/">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες.