aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2016-06-28 18:37:56 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2016-06-28 18:37:56 +0200
commitb94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1 (patch)
tree96f223e8aa637004614fbbd511e0566818cb07cf /langs/el
parent919bbda416c2add0463b2ae2fcf5b802f4efd59a (diff)
downloadwww-b94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1.tar
www-b94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1.tar.gz
www-b94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1.tar.bz2
www-b94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1.tar.xz
www-b94cc15d5417ea8a8ce1de0f5f7b03abea2f0db1.zip
sync translations for common footer
(this and previous commit is for bug 13566)
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r--langs/el/common_footer.po47
-rw-r--r--langs/el/documentation.po98
-rw-r--r--langs/el/index.po91
3 files changed, 117 insertions, 119 deletions
diff --git a/langs/el/common_footer.po b/langs/el/common_footer.po
new file mode 100644
index 000000000..b39082661
--- /dev/null
+++ b/langs/el/common_footer.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# gettext catalog for common_footer web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: common_footer
+#
+# include translation strings from:
+# langs.php
+#
+# Translators:
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:45+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: "/web/langs.php +100"
+msgid "Support"
+msgstr "Υποστήριξη"
+
+#: "/web/langs.php +101"
+msgid "Community"
+msgstr "Κοινότητα"
+
+#: "/web/langs.php +102"
+msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
+msgstr "Σχετικά με τη Mageia.Org"
+
+#: "/web/langs.php +118"
+msgid "Sitemap"
+msgstr "Χάρτης ιστοτόπου"
+
+#: "/web/langs.php +120"
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Σεβασμός του ιδιωτικού απορρήτου"
diff --git a/langs/el/documentation.po b/langs/el/documentation.po
index 89ea8187a..0cba44524 100644
--- a/langs/el/documentation.po
+++ b/langs/el/documentation.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/documentation.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -25,89 +25,55 @@ msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα ερ
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
-msgstr ""
-"doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux"
+msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux"
-#: "/web/en/doc/index.php +27"
+#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης"
-#: "/web/en/doc/index.php +28"
-msgid ""
-"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να "
-"χρησιμοποιήσετε."
-
#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid ""
-"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">"
-"archive page</a>."
-msgstr ""
-"Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a "
-"href=\"archive.php\">αρχείο</a>."
+msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid ""
-"Those manuals are the result of common work of <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and "
-"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">"
-"translation</a> teams."
-msgstr ""
-"Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">"
-"μετάφρασης</a>."
+msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
+msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a href=\"archive.php\">αρχείο</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
+msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">μετάφρασης</a>."
+
+#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!"
-#: "/web/en/doc/index.php +35"
+#: "/web/en/doc/index.php +36"
msgid "Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης"
-#: "/web/en/doc/index.php +38"
+#: "/web/en/doc/index.php +39"
msgid "Control Center"
msgstr "Κέντρο ελέγχου"
-#: "/web/en/doc/index.php +56"
-msgid "Mageia sitemap"
-msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia"
-
-#: "/web/en/doc/index.php +57"
-msgid "Support"
-msgstr "Υποστήριξη"
-
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid ""
-"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr ""
-"Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της."
+msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της."
-#: "/web/en/doc/archive.php +25"
+#: "/web/en/doc/archive.php +26"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση"
-#: "/web/en/doc/archive.php +26"
-msgid ""
-"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
-"reached their End-Of-Life."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν "
-"φτάσει στο τέλος της ζωής τους."
-
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid ""
-"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here<"
-"/a>."
-msgstr ""
-"Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>"
-"."
+msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους."
+
+#: "/web/en/doc/archive.php +28"
+msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
+msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +92"
msgid "Online manual for %s available in %s"
@@ -126,17 +92,15 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Άλλες γλώσσες:"
#: "/web/en/doc/doc.php +129"
-msgid ""
-"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
-"for %s in Mageia %s."
-msgstr ""
-"Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση "
-"για %s στη Mageia %s."
+msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
+msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
-msgid ""
-"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη "
-"γλώσσα σας."
+msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη γλώσσα σας."
+
+#~ msgid "Mageia sitemap"
+#~ msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia"
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη"
diff --git a/langs/el/index.po b/langs/el/index.po
index 09dcc6b32..f2ab5c3db 100644
--- a/langs/el/index.po
+++ b/langs/el/index.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:38:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -26,121 +26,108 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: "/web/en/index.php +12"
-msgid "Support"
-msgstr "Υποστήριξη"
-
-#: "/web/en/index.php +13"
-msgid "Community"
-msgstr "Κοινότητα"
-
#: "/web/en/index.php +14"
-msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-msgstr "Σχετικά με τη Mageia.Org"
-
-#: "/web/en/index.php +22"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia.Org"
-#: "/web/en/index.php +23"
+#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr ""
-"Η Mageia είναι μια κοινοτική διανομή Linux, για σταθμούς πελατών και "
-"εξυπηρετητών"
+msgstr "Η Mageia είναι μια κοινοτική διανομή Linux, για σταθμούς πελατών και εξυπηρετητών"
-#: "/web/en/index.php +24"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
-msgstr ""
-"linux, μαγεία, mageia, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, OS, "
-"υπολογιστής, laptop, φορητός, desktop, γραφείου, εξυπηρετητής, server, "
-"mandriva, mandrake"
+#: "/web/en/index.php +16"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgstr "linux, μαγεία, mageia, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, OS, υπολογιστής, laptop, φορητός, desktop, γραφείου, εξυπηρετητής, server, mandriva, mandrake"
-#: "/web/en/index.php +31"
+#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Ιστολόγιο Mageia (ελληνικά)"
-#: "/web/en/index.php +31"
+#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/el/?feed=rss"
-#: "/web/en/index.php +236"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+#: "/web/en/index.php +228"
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, μια κοινοτική διανομή Linux για PC και εξυπηρετητές."
-#: "/web/en/index.php +245"
+#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "Τα τελευταία νέα από το <a href=\"%s\">ιστολόγιό</a> μας:"
-#: "/web/en/index.php +245"
+#: "/web/en/index.php +237"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/el/"
-#: "/web/en/index.php +247"
+#: "/web/en/index.php +239"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/index.php +255"
+#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Change your perspective"
msgstr "<span class=\"br-small\">Αλλάξτε</span> οπτική γωνία"
-#: "/web/en/index.php +257"
+#: "/web/en/index.php +249"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Ελεύθερο λειτουργικό σύστημα για PC και εξυπηρετητές"
-#: "/web/en/index.php +258"
+#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Ελεύθερο λογισμικό, σταθερό, ασφαλές και ευέλικτο"
-#: "/web/en/index.php +259"
+#: "/web/en/index.php +251"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Εκλεγμένη διακυβέρνηση, μη κερδοσκοπική οργάνωση"
-#: "/web/en/index.php +260"
+#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Μπορείτε να συμμετέχετε στην παραγωγή της"
-#: "/web/en/index.php +269"
+#: "/web/en/index.php +261"
msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"
-#: "/web/en/index.php +270"
+#: "/web/en/index.php +262"
msgid "released in June 2015"
msgstr "κυκλοφόρησε τον Ιούνιο 2015"
-#: "/web/en/index.php +274"
+#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Σημειώσεις έκδοσης</a>"
-#: "/web/en/index.php +274"
+#: "/web/en/index.php +266"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-#: "/web/en/index.php +275"
+#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Γνωστά σφάλματα</a>"
-#: "/web/en/index.php +275"
+#: "/web/en/index.php +267"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-#: "/web/en/index.php +280"
+#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Λάβετε μέρος</strong> στην επόμενη έκδοση"
-#: "/web/en/index.php +282"
+#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "Κάντε διοκιμές"
-#: "/web/en/index.php +299"
-msgid "Sitemap"
-msgstr "Χάρτης ιστοτόπου"
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Κοινότητα"
+
+#~ msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
+#~ msgstr "Σχετικά με τη Mageia.Org"
+
+#~ msgid "Sitemap"
+#~ msgstr "Χάρτης ιστοτόπου"
-#: "/web/en/index.php +300"
-msgid "Privacy policy"
-msgstr "Σεβασμός του ιδιωτικού απορρήτου"
+#~ msgid "Privacy policy"
+#~ msgstr "Σεβασμός του ιδιωτικού απορρήτου"
#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"