aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 17:29:42 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 17:29:42 +0000
commit709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (patch)
tree10461e52023db61316933a279b5dda24453ba672 /langs/el/about/values.po
parentd9f9613fdaba65f16c4e9c4116ea107cf4889504 (diff)
downloadwww-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.gz
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.bz2
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.tar.xz
www-709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698.zip
page about/values converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/el/about/values.po')
-rw-r--r--langs/el/about/values.po288
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/el/about/values.po b/langs/el/about/values.po
new file mode 100644
index 000000000..5074110aa
--- /dev/null
+++ b/langs/el/about/values.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/el/about/values.el.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10"
+msgid "Mageia Values"
+msgstr "Mageia Αξίες"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11"
+msgid "Mageia project values"
+msgstr "Οι αξίες του έργου Mageia"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12"
+msgid "mageia, values"
+msgstr "mageia, αξίες"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18"
+msgid "Values"
+msgstr "Αξίες"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23"
+msgid "Mageia is Social Software"
+msgstr "Η Mageia είναι κοινωνικό λογισμικό"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26"
+msgid ""
+"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
+"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
+"organisers."
+msgstr ""
+"Εμείς, ως κοινότητα, θα εκτιμούμε τους χρήστες μας. Θα είμαστε πάντα σε "
+"επαφή με την βάση χρηστών μας, γιατί είναι μέρος της κοινότητας όπως οι "
+"κατασκευαστές και οι διοργανωτές."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27"
+msgid ""
+"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
+msgstr ""
+"Αντιλαμβανόμαστε ότι το πολυτιμότερο για μας είναι οι άνθρωποι και η "
+"κοινότητα."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28"
+msgid ""
+"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
+"contributions."
+msgstr ""
+"Θα είμαστε πάντα μια κοινοτική διανομή, εκτιμώντας όλες τις συνεισφορές της "
+"κοινότητας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29"
+msgid ""
+"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
+"community can make their voice heard."
+msgstr ""
+"Θα είμαστε μια διανομή χωρίς αποκλεισμούς, εξασφαλίζοντας ότι όλοι στην "
+"κοινότητα μπορούν να κάνουν τη φωνή τους να ακουστεί."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30"
+msgid ""
+"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
+"people."
+msgstr ""
+"Θα εκτιμούμε την φιλία και θα προωθούμε την κοινωνική αλληλεπίδραση μεταξύ "
+"των ανθρώπων."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31"
+msgid ""
+"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
+"ethical standards."
+msgstr ""
+"Θα εκτιμούμε την ακεραιότητα, την κοινότητα, την εμπιστοσύνη και θα τηρούμε "
+"πάντα τα υψηλότερα ηθικά πρότυπα"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32"
+msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
+msgstr "Θέλουμε πάνω απ' όλα να περάσουμε καλά :-) ."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33"
+msgid ""
+"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
+"Source community."
+msgstr ""
+"Θα προσπαθούμε να διατηρήσουμε την καλή θέληση και από την πλευρά μας αλλά "
+"και από την κοινότητα."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34"
+msgid ""
+"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
+"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
+msgstr ""
+"Θα βοηθάμε και θα υποστηρίζουμε ο ένας τον άλλο. Όταν κάτι δεν είναι σωστό, "
+"θα ενεργούμε κατάλληλα για την επίλυσή του."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37"
+msgid "Mageia is Powerful Technology"
+msgstr "Mageia ως ισχυρή τεχνολογία"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39"
+msgid ""
+"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
+" remain a premium computing technology choice."
+msgstr ""
+"Εμείς, ως ελεύθερο λογισμικό και ως λειτουργικό σύστημα, θα καινοτομούμε "
+"συνεχώς για να είμαστε η πιο προηγμένη τεχνολογικά επιλογή."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40"
+msgid ""
+"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
+"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
+"releases."
+msgstr ""
+"Θα είμαστε ενημερωμένοι με τις τελευταίες τάσεις στο ανοιχτό λογισμικό, "
+"επιλέγοντας την ισορροπία ανάμεσα στο μοντέρνο λογισμικό και την σταθερότητα"
+" στις εκδόσεις μας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41"
+msgid ""
+"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
+"the way in collaborative development."
+msgstr ""
+"Θα διατηρούμε την κοινότητά μας ζωντανή, πάντα με στόχο να ανοίγουμε τον "
+"δρόμο στην από κοινού ανάπτυξη."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42"
+msgid ""
+"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
+msgstr ""
+"Θα ενθαρρύνουμε τους χρήστες μας ώστε να έχουν την καλύτερη εμπειρία με τον "
+"υπολογιστή τους."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43"
+msgid ""
+"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
+" for novice and power users alike."
+msgstr ""
+"Θα προσπαθούμε για την ευκολία στη χρήση, αλλά επίσης στο να προσφέρουμε ένα"
+" πλήρες σύνολο καινοτομιών για νέους αλλά και έμπειρους χρήστες."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46"
+msgid "Mageia is Knowledge"
+msgstr "Η Mageia είναι γνώση"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48"
+msgid ""
+"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
+" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
+"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
+msgstr ""
+"Το λογισμικό είναι αναπόσπαστο κομμάτι στην καθημερινή μας ζωή, σχεδόν σε "
+"κάθε αλληλεπίδραση στο σπίτι και στο περιβάλλον, και η καρδιά του είναι "
+"κώδικας υπολογιστών. Θα προσπαθούμε να τον καταλάβουμε, και πως δουλεύει "
+"στην καθημερινή μας ζωή."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49"
+msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
+msgstr ""
+"Θα ενδυναμώνουμε τους χρήστες μας αποκαλύπτοντάς τους εξελιγμένες "
+"τεχνολογίες."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50"
+msgid ""
+"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
+"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
+"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
+msgstr ""
+"Αναγνωρίζουμε ότι είμαστε άνθρωποι και φυσικό είναι να κάνουμε σφάλματα και "
+"να έχουμε αποτυχίες. Θα το λάβουμε υπόψη μας στο λογισμικό και στην ζωή μας,"
+" και στην επιδίωξη της ευτυχίας. Εξελισσόμαστε."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51"
+msgid ""
+"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
+"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
+"Software, our Community, and our Operating System."
+msgstr ""
+"Πιστεύουμε ότι δεν υπάρχει τίποτα τόσο όμορφο όσο η κατανόηση του λογισμικού"
+" που χρησιμοποιείτε στην καθημερινή σας ζωή. Ως εκ τούτου, θα εκπαιδεύσουμε "
+"τους ανθρώπους ανοιχτά για το ελεύθερο λογισμικό, την κοινότητά μας, και το "
+"λειτουργικό μας σύστημα."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54"
+msgid "Mageia is Quality"
+msgstr "Η Mageia είναι ποιότητα"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56"
+msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
+msgstr "Η Mageia θα βασίζεται σε υψηλές απαιτήσεις ποιότητας/σταθερότητας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57"
+msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
+msgstr "Η Mageia θα είναι συμβατή με τα πρότυπα του ανοιχτού λογισμικού."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58"
+msgid ""
+"Mageia will always adhere to high security and privacy "
+"standards/technologies to protect our users' data."
+msgstr ""
+"Η Mageia θα τηρεί υψηλά πρότυπα ασφαλείας και προστασίας του ιδιωτικού "
+"απορρήτου για την προστασία των δεδομένων των χρηστών μας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61"
+msgid "Mageia is Open Relations"
+msgstr "Η Mageia είναι ανοιχτές σχέσεις"
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63"
+msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
+msgstr "Θα διασφαλίσουμε το μέλλον της διανομής μέσω της κοινότητας της."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64"
+msgid ""
+"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
+"developers with code contribution."
+msgstr ""
+"Θα συνεργαζόμαστε με άλλες διανομές ανοιχτού κώδικα και με προγραμματιστές "
+"του πυρήνα και του κορμού του λειτουργικού με την συνεισφορά κώδικα."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65"
+msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
+msgstr "Θα συνεργαζόμαστε με άλλα έργα ανοιχτού κώδικα."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66"
+msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
+msgstr ""
+"Θα καλωσορίζουμε κάθε εμπορική επιχείριση ως μέρος της κοινότητάς μας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
+" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
+"diverse needs and expectations."
+msgstr ""
+"Η Mageia θα βασίζεται πάντα σε ανοιχτού κώδικα λογισμικό. Ωστόσο, θα είναι "
+"ανοιχτή σε συνεισφορές μη ανοιχτού κώδικα, για την παροχή εναλλακτικών "
+"λύσεων και για την κάλυψη των αναγκών των χρηστών μας."
+
+#: ./langs/el/about/values.el.lang
+msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68"
+msgid ""
+"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
+"representative of our pluralistic community."
+msgstr ""
+"Η Mageia θα είναι πάντα συλλογική, διεθνής και οργανωμένη προσπάθεια, "
+"αντιπροσωπευτική του πλουραλισμού της κοινότητάς μας."