diff options
author | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-07 17:31:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-07 17:31:30 +0000 |
commit | ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7 (patch) | |
tree | 7dca51003eabb2c271bcf3d01dfaebe9ea86f846 /langs/el/4.po | |
parent | bf6c7493b68921d0971fc0dd3907d178e128a031 (diff) | |
download | www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.gz www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.bz2 www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.tar.xz www-ee7bc030684e0f4c9a3383b82b5f93826715c1c7.zip |
add warning about unetbootin
Diffstat (limited to 'langs/el/4.po')
-rw-r--r-- | langs/el/4.po | 80 |
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/el/4.po b/langs/el/4.po index 701070638..1f36ddd2b 100644 --- a/langs/el/4.po +++ b/langs/el/4.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 11:51:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 12:46:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:39+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/el/)\n" @@ -57,157 +57,161 @@ msgid "" msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent, ελεύθερο, δωρεάν" #: "/web/en/4/download_index.php +65" +msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "Κλασσική εγκατάσταση" -#: "/web/en/4/download_index.php +69" +#: "/web/en/4/download_index.php +70" msgid "Format" msgstr "Τύπος" -#: "/web/en/4/download_index.php +70" +#: "/web/en/4/download_index.php +71" msgid "size" msgstr "μέγεθος" -#: "/web/en/4/download_index.php +71" +#: "/web/en/4/download_index.php +72" msgid "link" msgstr "δεσμός" -#: "/web/en/4/download_index.php +72" +#: "/web/en/4/download_index.php +73" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/4/download_index.php +78" +#: "/web/en/4/download_index.php +79" msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: "/web/en/4/download_index.php +103" +#: "/web/en/4/download_index.php +104" msgid "Notes:" msgstr "Σημειώσεις:" -#: "/web/en/4/download_index.php +106" +#: "/web/en/4/download_index.php +107" msgid "Up to 167 locales are supported:" msgstr "Υποστηρίζονται 167 γλώσσες:" -#: "/web/en/4/download_index.php +109" +#: "/web/en/4/download_index.php +110" msgid "and so much more!" msgstr "και ακόμα περισσότερα!" -#: "/web/en/4/download_index.php +110" +#: "/web/en/4/download_index.php +111" msgid "See the comprehensive list" msgstr "Δείτε την αναλυτική λίστα" -#: "/web/en/4/download_index.php +112" +#: "/web/en/4/download_index.php +113" msgid "" "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "Αυτές οι εικόνες ISO DVD και CD περιέχουν Ελεύθερο Λογισμικό και μερικούς ιδιόκτητους οδηγούς." -#: "/web/en/4/download_index.php +113" +#: "/web/en/4/download_index.php +114" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "Θα ερωτηθείτε για τον τύπο του λογισμικού που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε." -#: "/web/en/4/download_index.php +115" +#: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." msgstr "Το dualarch DVD περιέχει έναν περιορισμένο αριθμό πακέτων." -#: "/web/en/4/download_index.php +120" +#: "/web/en/4/download_index.php +121" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" msgstr "LiveCD και LiveDVD" -#: "/web/en/4/download_index.php +121" +#: "/web/en/4/download_index.php +122" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα LiveCD και LiveDVD ΜΟΝΟ για μια νέα εγκατάσταση." -#: "/web/en/4/download_index.php +122" +#: "/web/en/4/download_index.php +123" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" msgstr "ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε ένα LiveCD ή LiveDVDs για αναβάθμιση από τη Mageia 3!" -#: "/web/en/4/download_index.php +123" +#: "/web/en/4/download_index.php +124" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα παραπάνω DVD ή CD και ανατρέξτε στον <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">οδηγό αναβάθμισης</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +136" +#: "/web/en/4/download_index.php +137" msgid "All languages" msgstr "Όλες οι γλώσσες" -#: "/web/en/4/download_index.php +163" +#: "/web/en/4/download_index.php +164" msgid "English only" msgstr "Μόνο αγγλικά" -#: "/web/en/4/download_index.php +187" +#: "/web/en/4/download_index.php +188" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "CD εγκατάστασης σε ενσύρματο δίκτυο" -#: "/web/en/4/download_index.php +188" +#: "/web/en/4/download_index.php +189" msgid "" "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " "network or a local disk." msgstr "Για γρήγορη λήψη και εκκίνηση σε λειτουργία εγκατάστασης από ένα ενσύρματο <em>δίκτυο<em> ή έναν τοπικό δίσκο." -#: "/web/en/4/download_index.php +200" +#: "/web/en/4/download_index.php +201" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου, μόνο ελεύθερο λογισμικό" -#: "/web/en/4/download_index.php +208" +#: "/web/en/4/download_index.php +209" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου + μη ελέύθερα firmware" -#: "/web/en/4/download_index.php +209" +#: "/web/en/4/download_index.php +210" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "απαραίτητα για μερικούς ελεγκτές δίσκων ή καρτών δικτύου, κλπ." -#: "/web/en/4/download_index.php +223" +#: "/web/en/4/download_index.php +224" msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" msgstr "1<sup>η</sup> Φεβρουαρίου 2014" -#: "/web/en/4/download_index.php +225" +#: "/web/en/4/download_index.php +226" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Σημειώσεις έκδοσης</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +226" +#: "/web/en/4/download_index.php +227" msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +227" +#: "/web/en/4/download_index.php +228" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Ποια λήψη να επιλέξω;</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +228" +#: "/web/en/4/download_index.php +229" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Βάλτε το ISO σε ένα USB stick</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +229" +#: "/web/en/4/download_index.php +230" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Νεοέλθων-ούσα; <a href=\"%s\">Εδώ υπάρχει μια ιστοσελίδα wiki για εσάς.</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +233" +#: "/web/en/4/download_index.php +234" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" msgstr "Αναβάθμιση<br>από της Mageia 3;" -#: "/web/en/4/download_index.php +235" +#: "/web/en/4/download_index.php +236" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" msgstr "<strong>μην</strong> χρησιμοποιήσετε LiveCD;" -#: "/web/en/4/download_index.php +236" +#: "/web/en/4/download_index.php +237" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" msgstr "ανατρέξτε στον <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">οδηγό αναβάθμισης</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +241" +#: "/web/en/4/download_index.php +242" msgid "Looking for Mageia 3?" msgstr "Ψάχνετε για τη Mageia 3;" -#: "/web/en/4/download_index.php +243" +#: "/web/en/4/download_index.php +244" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." msgstr "Θα τη βρείτε <a href=\"%s\">εδώ</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +244" +#: "/web/en/4/download_index.php +245" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "Αλλά μην ξεχνάτε ότι έχει φτάσει ήδη στο <a href=\"%s\">τέλος της ζωής της (EOL)</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +249" +#: "/web/en/4/download_index.php +250" msgid "Need more challenge?" msgstr "Θέλετε περισσότερη δράση;" -#: "/web/en/4/download_index.php +250" +#: "/web/en/4/download_index.php +251" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." msgstr "Μπορείτε να μας <a href=\"%s\">βοηθήσετε</a> για τη <a href=\"%s\">Mageia 5</a>." |