aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el/4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-04 08:50:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-04 08:50:59 +0300
commit5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d (patch)
tree946d55822d7b9ba3429fefd7587e5726ca9f7232 /langs/el/4.po
parent3a313506d03dc828a92983b1f5c19dafbb8ab2f5 (diff)
downloadwww-5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d.tar
www-5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d.tar.gz
www-5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d.tar.bz2
www-5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d.tar.xz
www-5f3c8e30d606e4dc5b9e196910a5d317e972138d.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'langs/el/4.po')
-rw-r--r--langs/el/4.po9
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
diff --git a/langs/el/4.po b/langs/el/4.po
index 51b1a4202..67f442c04 100644
--- a/langs/el/4.po
+++ b/langs/el/4.po
@@ -12,15 +12,16 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014-2015
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014-2015,2022
+# Dimitris Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>, 2014
# Dimitris Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014-2015,2022\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid ""
"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
"use UNetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
"alternative."
-msgstr "Αν θέλετε να αντιγράψετε το ISO σε ένα κλειδί USB, <span class=\"warn\">παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε UNetbootin</span>. Ανατρέξτε <a href=\"%s\">εδώ</a> για την εναλλακτική."
+msgstr "Αν θέλετε να αντιγράψετε το ISO σε ένα κλειδί USB, <span class=\"warn\">παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε το UNetbootin</span>. Ανατρέξτε <a href=\"%s\">εδώ</a> για μια εναλλακτική λύση."
#: "/web/en/4/download_index.php +69"
msgid ""