aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cy
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2020-10-31 23:14:13 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2020-10-31 23:14:13 +0100
commit04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36 (patch)
treefb95216003e27f33f7a1ba395f17f4eab3286dbd /langs/cy
parentb6f6b392704325f14f316ca8f2a645674ebccd57 (diff)
downloadwww-04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36.tar
www-04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36.tar.gz
www-04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36.tar.bz2
www-04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36.tar.xz
www-04f4982c638516296063c6a43917802dbee28f36.zip
added the missing three months of support after the new release
Diffstat (limited to 'langs/cy')
-rw-r--r--langs/cy/support.po122
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/langs/cy/support.po b/langs/cy/support.po
index d6c6d13ef..7ac99e580 100644
--- a/langs/cy/support.po
+++ b/langs/cy/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:49:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 16:19+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
@@ -25,230 +25,238 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: "/web/en/support/index.php +11"
+#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "Support for Mageia distribution"
msgstr "Cymorth ar gyfer dosbarthiad Mageia"
-#: "/web/en/support/index.php +12"
+#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
msgstr "Rhestr adnoddau cymorth i ddosbarthiadau Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +13"
+#: "/web/en/support/index.php +14"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, cymorth, help, caledwedd, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +21"
+#: "/web/en/support/index.php +22"
msgid "Support"
msgstr "Cymorth"
-#: "/web/en/support/index.php +23"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Community Support"
msgstr "Cymorth cymunedol"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Professional Support"
msgstr "Cymorth proffesiynol"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Documentation"
msgstr "Dogfennaeth"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Cylch bywyd"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Gofynion caledwedd"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +30"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Adroddiadau gwallau"
-#: "/web/en/support/index.php +38"
+#: "/web/en/support/index.php +39"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Cewch chwilio drwy'r %sddogfennaeth yma%s, a phori yn ein %sWici yma%s."
-#: "/web/en/support/index.php +40"
+#: "/web/en/support/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/support/index.php +43"
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Cyhoeddir diweddariadau i %s a %s (cywiriadau i wallau a diogelwch) yn rheolaidd."
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Cyhoeddir diweddariadau i %s (cywiriadau i wallau a diogelwch) yn rheolaidd."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Gallwch osod diweddariadau o ganolfan rheoli Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +47"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Tanysgrifiwch i'n rhestr cyhoeddiadau %s i gael gwybod am ddiweddariadau."
-#: "/web/en/support/index.php +50"
+#: "/web/en/support/index.php +52"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Cefnogir fersiynau Mageia am o leiaf 18 mis."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "And at least three months after the new release is out."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +57"
#, fuzzy
msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +57"
+msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +57"
#, fuzzy
msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +59"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 4 tan 19 Medi, 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +59"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 4 tan 19 Medi, 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +55"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +56"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +63"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 4 tan 19 Medi, 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +62"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 3 tan 26 Tachwedd, 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 2 tan 22 Tachwedd, 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Os oes arnoch angen cymorth, gwybodaeth, neu gyfarwyddiadau am y dosbarthiad Mageia rydych wedi ei osod neu am y prosiect, gallwch gysylltu â ni drwy:"
-#: "/web/en/support/index.php +72"
+#: "/web/en/support/index.php +78"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fforymau cymorth cymunedol</a> Saesneg &ndash; gweler <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">fforymau eraill cymuned Mageia</a> am gymorth yn eich iaith chi;"
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "sianeli IRC lle gallwch drafod gyda defnyddwyr a chyfranwyr Mageia eraill yn fyw: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> neu <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">sianeli</a> wedi'u lleoleiddio;"
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "ein <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wici</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +75"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "ein <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">rhestrau postio</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +76"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "digwyddiadau lleol: dilynwch ein <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a'n <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendr</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +81"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Nid yw Mageia.Org yn cynnig na chymeradwyo cymorth masnachol/proffesiynol neu wasanaethau eraill ynghylch y dosbarthiad. Fodd bynnag, mae yna sefydliadau sy'n cynnwys gwasanaethau o'r fath."
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Tarwch olwg ar y rhestr <a href=\"%s\">gwerthwyr masnachol</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Cewch ddilyn y gofynion caledwedd hyn:"
-#: "/web/en/support/index.php +91"
+#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Prosesydd: unrhyw brosesydd AMD, Intel neu VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +92"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Cof (RAM): o leiaf 512MB, argymhellir 2GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Lle storio (HDD neu SDD): 5GB ar gyfer gosodiad elfennol, 20GB ar gyfer gosodiad arferfol;"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Mae hyn yn cynnwys ambell i GB ar gyfer ffeiliau defnyddwyr. Os oes angen mwy, dylech ystyried hynny."
-#: "/web/en/support/index.php +95"
+#: "/web/en/support/index.php +101"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Mae gosodiadau addasedig sy'n defnyddio llai o le'n bosibl ond mae angen dealltwriaeth gadarn o linux."
-#: "/web/en/support/index.php +96"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +103"
msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +104"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +105"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Cerdyn graffeg: unrhyw gerdyn AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS neu VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +100"
+#: "/web/en/support/index.php +106"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Cerdyn sain: unrhyw gerdyn AC97, HDA neu Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +103"
+#: "/web/en/support/index.php +109"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "I rai mathau o galedwedd (setiau microgylchedau di-wifr, cardiau graffeg 3D) weithio'n gywir, efallai y bydd angen cadarnwedd neu feddalwedd benodol. Mae hyn ar gael mewn storfa ar-lein benodol a elwir yn \"gyfyng\" (cewch <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">ddysgu mwy</a> yma)."
-#: "/web/en/support/index.php +104"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Efallai y byddwn yn creu rhestr/cyfeiriadur cydweddoldeb caledwedd yn ogystal â phroses ardystio caledwedd, ond rydym ni'n dal i fod yn y cam cynllunio. Mae croeso i chi ymuno/cysylltu â'n timau <a href=\"%s\">gwe</a> a <a href=\"%s\">sicrhau ansawdd</a> os hoffech chi roi help llaw gyda hyn."
-#: "/web/en/support/index.php +104"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +104"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +108"
+#: "/web/en/support/index.php +114"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Cewch wirio ac adrodd gwallau ar <a href=\"%s\">ein Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."