aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-16 20:16:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-08-16 20:16:42 +0300
commit0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515 (patch)
tree16df11906c528d91fe8569bfa3436d077c0977a8 /langs/cs/contact.po
parent156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250 (diff)
downloadwww-0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515.tar
www-0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515.tar.gz
www-0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515.tar.bz2
www-0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515.tar.xz
www-0db6bf7405d4b09d2c4dbaefc9bad3d60bd64515.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'langs/cs/contact.po')
-rw-r--r--langs/cs/contact.po53
1 files changed, 35 insertions, 18 deletions
diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po
index 679964aee..d030ae251 100644
--- a/langs/cs/contact.po
+++ b/langs/cs/contact.po
@@ -1,28 +1,30 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# fri, 2015
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022
+# fri, 2015,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -78,7 +80,9 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Chcete oznámit problém"
#: "/web/en/contact/index.php +37"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr "Podívejte se na to <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">, jak o problému podat zprávu v naší databázi chyb</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +38"
@@ -90,7 +94,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Máte představu o tom, s kým se spojit"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Použijte <a href=\"%s\">diskuzní poštovní seznam</a> nebo <a href=\"%s\">fóra</a> pro obecnou diskuzi o Mageie"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
@@ -98,11 +104,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji Mageii"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Použijte jeden z <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">ostatních poštovních seznamů</a> pro diskuzi o dalších námětech"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
@@ -110,15 +120,25 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Spojte se s <a href=\"%s\">pokladníkem</a>, máte-li otázky týkající se darování"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
-msgstr "Spojte se s <a href=\"%s\">týmem správců systému</a>, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším <a href=\"%s\">účtem, kterým prokazujete u Mageia svou totožnost</a>, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageii (existuje i veřejný <a href=\"%s\">diskuzní poštovní seznam správců systému</a>"
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a "
+"href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need"
+" to be private)"
+msgstr "Spojte se s <a href=\"%s\">týmem správců systému</a>, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším <a href=\"%s\">účtem, kterým prokazujete u Mageie svou totožnost</a>, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageia (existuje i veřejný <a href=\"%s\">diskuzní poštovní seznam správců systému</a>)"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozhovoru, můžete začít vlákno v poštovním seznamu a přidat aliasy pro <a href=\"%s\">správní výbor</a> nebo <a href=\"%s\">radu</a> do seznamu adres, na něž má být zasílána kopie psaní."
#: "/web/en/contact/index.php +54"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné <a href=\"%s\">veřejné poštovní seznamy</a>, kdykoli je to možné."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
@@ -148,6 +168,3 @@ msgstr "Obecné spojovací informace."
#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Dotazy tisku."
-
-#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-#~ msgstr "Ve společenství <a href=\"%s\">Google Plus</a>"