aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 19:26:26 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-14 19:26:26 +0000
commit3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b (patch)
tree40d085a928eb2ae9766597fb481f135c0b9b677b /langs/cs/calendar.po
parent3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c (diff)
downloadwww-3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b.tar
www-3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b.tar.gz
www-3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b.tar.bz2
www-3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b.tar.xz
www-3bd43c88fcb53f8a068c11e89ad1fece00b0b73b.zip
calendar page migrated to gettext system
Diffstat (limited to 'langs/cs/calendar.po')
-rw-r--r--langs/cs/calendar.po77
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/cs/calendar.po b/langs/cs/calendar.po
new file mode 100644
index 000000000..ef23c8351
--- /dev/null
+++ b/langs/cs/calendar.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/cs/calendar.cs.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 19:13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:13+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +13"
+msgid "events"
+msgstr "události"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +18"
+msgid "meetings &amp; organization"
+msgstr "setkání a organizace"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +23"
+msgid "development &amp; release plan"
+msgstr "vývoj a plán vydání"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +28"
+msgid "mentoring"
+msgstr "zaučování"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +60"
+msgid "Mageia calendar"
+msgstr "Kalendář Mageia"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +61"
+msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
+msgstr "Kalendář Mageia pro organizace, události, rozvrh vývoje a více."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +62"
+msgid "mageia, linux, calendar, events"
+msgstr "mageia, linux, kalendář, události"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +71"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +83"
+msgid "This calendar shows all Mageia events, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development planning milestones and possibly more."
+msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +84"
+msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it."
+msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +85"
+msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:"
+msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +87"
+msgid "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or representative,"
+msgstr "vašeho <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">týmového</a> vedoucího nebo představitele,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +88"
+msgid "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> na serveru Freenode,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +89"
+msgid "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> in last resort."
+msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty <a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +93"
+msgid "ICS files"
+msgstr "Soubory ICS"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +94"
+msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
+msgstr "Můžete dostat přístup pouze pro čtení přímo k těmto souborům .ics:"