diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:28:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:28:51 +0300 |
commit | a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f (patch) | |
tree | 9549ccf5d3b440371c5056d3fc41e3e90d91f8cb /langs/ca/contact.po | |
parent | a89f27fb259e11660cbbe1bdb32c980abd6383b9 (diff) | |
download | www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.gz www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.bz2 www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.xz www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.zip |
Update various translations
Diffstat (limited to 'langs/ca/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/ca/contact.po | 56 |
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po index e59b1f7a6..ca2c483a9 100644 --- a/langs/ca/contact.po +++ b/langs/ca/contact.po @@ -1,29 +1,29 @@ # gettext catalog for contact web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# -# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +# +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: contact\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" -"Language: ca\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" @@ -78,7 +78,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Voldríeu informar d'una incidència" #: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgid "" +"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" +" database</a>." msgstr "Vegeu <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">com informar d'una incidència a la base de dades d'errors</a>" #: "/web/en/contact/index.php +39" @@ -90,7 +92,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Sabeu amb qui heu de contactar" #: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " +"forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de discussió</a> o bé <a href=\"%s\">els fòrums</a> per a discussions generals de Mageia." #: "/web/en/contact/index.php +47" @@ -98,11 +102,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " +"discussions" msgstr "Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de desenvolupament</a> per a discussions sobre el desenvolupament de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " +"mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Feu servir alguna de les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\"> altres llistes de correu</a> per a la discussió d'altres temes" #: "/web/en/contact/index.php +50" @@ -110,15 +118,25 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Contacteu <a href=\"%s\">el tresorer</a> per a preguntes sobre donacions" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " +"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" +"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Contacteu <a href=\"%s\">l'equip sysadmin</a> per a preguntes sobre rèpliques, problemes amb <a href=\"%s\">el compte d'identitat de Mageia</a>, i altres problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una <a href=\"%s\">llista de correu sysadmin-discuss</a> pública si la pregunta no ha de ser privada)" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " +"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de <a href=\"%s\">Junta</a> o bé <a href=\"%s\">Consell</a> a la còpia de carbó." #: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" +" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i fer servir <a href=\"%s\">la llista de correu pública</a> sempre que sigui possible." #: "/web/en/contact/index.php +56" |