diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-31 19:00:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-31 19:00:00 +0300 |
commit | 88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5 (patch) | |
tree | f8951d178aebc93eaeede3a212d04a52fc787042 /langs/ca/cauldron.po | |
parent | f4cc07b291f978dab8b89fa4ba00cd9771711297 (diff) | |
download | www-88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5.tar www-88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5.tar.gz www-88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5.tar.bz2 www-88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5.tar.xz www-88eec3c65a556d07256273fe5088044112bd1fb5.zip |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/ca/cauldron.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/langs/ca/cauldron.po b/langs/ca/cauldron.po index c7c667688..f392f323c 100644 --- a/langs/ca/cauldron.po +++ b/langs/ca/cauldron.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> " "it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there " "will be download link for you. But what is written between is important." -msgstr "Sembla que teniu JavaScript desactivat. Si us plau, <a href=\"%s\">habiliteu-lo</a> per tenir un millor processament. Al <a href=\"%s\">final</a> d'aquesta pàgina hi haurà enllaç de descàrrega. Però el que hi ha escrit enmig és important." +msgstr "Sembla que teniu JavaScript desactivat. Si us plau, <a href=\"%s\">habiliteu-lo</a> per tenir un millor processament. Al <a href=\"%s\">final</a> d'aquesta pàgina hi haurà enllaç de baixada. Però el que hi ha escrit enmig és important." #: "/web/en/6/download_index.php +158" msgid "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it " "usually give a higher speeds and more reliable download of large files." -msgstr "Us recomanem que useu <a href=%s>BitTorrent</a> per a la baixada ja que ofereix velocitats més altes i una descàrrega més fiable de fitxers grossos." +msgstr "Us recomanem que useu <a href=%s>BitTorrent</a> per a la baixada ja que ofereix velocitats més altes i una baixada més fiable de fitxers grossos." #: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" |