aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 09:02:35 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 09:02:35 +0200
commit3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360 (patch)
tree7b9e0e5ab4a4c44b1170f8d7f6ede40df7edbce2 /langs/ca/5.po
parenta20cdf2643b27a5f3fff55029ed11d28d74d6525 (diff)
downloadwww-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.gz
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.bz2
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.xz
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/5.po')
-rw-r--r--langs/ca/5.po17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/ca/5.po b/langs/ca/5.po
index 1466ae5c4..8e5904bc3 100644
--- a/langs/ca/5.po
+++ b/langs/ca/5.po
@@ -14,13 +14,14 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Baixada"
#: "/web/en/5/download_index.php +68"
msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Descarregueu imatges ISO de %s, DVD, CD, LiveCD i d'instal·lació per xarxa."
+msgstr "Baixeu les imatges ISO de %s, DVD, CD, LiveCD i d'instal·lació per xarxa."
#: "/web/en/5/download_index.php +69"
msgid ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "Si teniu <a href=\"%s\">UEFI</a>, trobareu un procediment disponible a la <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "Si teniu <a href=\"%s\">UEFI</a>, trobareu un procediment disponible al <a href=\"%s\">wiki</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "CD per a instal·lació basada en xarxa de fils."
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr "Descarregueu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
+msgstr "Baixeu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
#: "/web/en/5/download_index.php +218"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Mageia 5 és una distribució GNU/Linux per a l'ordinador, llançada per
#: "/web/en/5/index.php +38"
msgid "Download it right away!"
-msgstr "Descarregueu-lo ara mateix!"
+msgstr "Baixeu-ho ara mateix!"
#: "/web/en/5/index.php +40"
msgid ""
@@ -559,7 +560,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr "Hi ha moltes aplicacions als dipòsits oficials. A la <a href=\"%s\">base de dades d'aplicacions de Mageia</a> trobareu una llista completa del paquets."
+msgstr "Hi ha moltes aplicacions als dipòsits oficials. A la <a href=\"%s\">base de dades d'aplicacions de Mageia</a> trobareu una llista completa dels paquets."
#: "/web/en/5/index.php +49"
msgid "What's new?"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr "La nostra feina s'afegeix a l'excel·lent tasca duta a terme per la comunitat Linux i de programari lliure. El nostre objectiu consisteix en adaptar tota aquesta feina feta per la comunitat, afegint-hi els ingredients especials Mageia, per a dur-vos la millor, més estable i agradable experiència que puguem fer per a usuaris finals, desenvolupadors i empreses."
+msgstr "La nostra feina s'afegeix a l'excel·lent tasca duta a terme per la comunitat Linux i de programari lliure. El nostre objectiu consisteix a adaptar tota aquesta feina feta per la comunitat, afegint-hi els ingredients especials Mageia, per a dur-vos la millor, més estable i agradable experiència que puguem fer per a usuaris finals, desenvolupadors i empreses."
#: "/web/en/5/index.php +95"
msgid ""