aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 09:02:35 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-21 09:02:35 +0200
commit3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360 (patch)
tree7b9e0e5ab4a4c44b1170f8d7f6ede40df7edbce2 /langs/ca/4.po
parenta20cdf2643b27a5f3fff55029ed11d28d74d6525 (diff)
downloadwww-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.gz
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.bz2
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.tar.xz
www-3dce800fa81bc03473905183fe7ca21fd2cfa360.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/4.po')
-rw-r--r--langs/ca/4.po17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/ca/4.po b/langs/ca/4.po
index b490dc94a..6f373c073 100644
--- a/langs/ca/4.po
+++ b/langs/ca/4.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Baixada"
#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Descarrega les imatges ISO del DVD, el CD, el LiveCD, la instal·lació per xarxa."
+msgstr "Baixa les imatges ISO del DVD, el CD, el LiveCD, la instal·lació per xarxa de Mageia 4."
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
msgid ""
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "CD per a instal·lació basada en xarxa de fils."
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr "Descarregueu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
+msgstr "Baixeu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació des d'una xarxa <em>amb fils</em> o bé un disc local."
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
msgid "Network installer, Free Software CD"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Mageia 4 és una distribució GNU/Linux per a l'ordinador, llançada per
#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "Download it right away!"
-msgstr "Descarrega'l ara mateix!"
+msgstr "Baixa-ho ara mateix!"
#: "/web/en/4/index.php +38"
msgid ""
@@ -342,7 +343,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr "Hi ha moltes aplicacions als dipòsits oficials. A la <a href=\"%s\">base de dades d'aplicacions de Mageia</a> trobareu una llista completa del paquets."
+msgstr "Hi ha moltes aplicacions als dipòsits oficials. A la <a href=\"%s\">base de dades d'aplicacions de Mageia</a> trobareu una llista completa dels paquets."
#: "/web/en/4/index.php +47"
msgid "What's new?"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "S'ha fet molta feina en el programari de Mageia. Molts paquets s'han por
msgid ""
"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's "
"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
-msgstr "TexLive requeria al voltant d'1GB per a la instal·lació - ara està separat en 3 paquets que ocuparan molt menys espai."
+msgstr "TexLive requeria al voltant d'1 GB per a la instal·lació - ara està separat en 3 paquets que ocuparan molt menys espai."
#: "/web/en/4/index.php +78"
msgid "Mageia Control Center"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr "La nostra feina s'afegeix a l'excel·lent tasca duta a terme per la comunitat Linux i de programari lliure. El nostre objectiu consisteix en adaptar tota aquesta feina feta per la comunitat, afegint-hi els ingredients especials Mageia, per a dur-vos la millor, més estable i agradable experiència que puguem fer per a usuaris finals, desenvolupadors i empreses."
+msgstr "La nostra feina s'afegeix a l'excel·lent tasca duta a terme per la comunitat Linux i de programari lliure. El nostre objectiu consisteix a adaptar tota aquesta feina feta per la comunitat, afegint-hi els ingredients especials Mageia, per a dur-vos la millor, més estable i agradable experiència que puguem fer per a usuaris finals, desenvolupadors i empreses."
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""