aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ast/thank-you.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2014-08-04 12:33:13 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2014-08-04 12:33:13 +0200
commitff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1 (patch)
tree98175520542fd1778db371af32575f2aec2a8363 /langs/ast/thank-you.po
parent95fd709074b772a159bf2de21f8d0f3dc0752ab4 (diff)
downloadwww-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar
www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.gz
www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.bz2
www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.xz
www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.zip
Asturian translation updated
Diffstat (limited to 'langs/ast/thank-you.po')
-rw-r--r--langs/ast/thank-you.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/ast/thank-you.po b/langs/ast/thank-you.po
index ce5f91221..0fc32bf01 100644
--- a/langs/ast/thank-you.po
+++ b/langs/ast/thank-you.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,48 +27,48 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
-msgstr ""
+msgstr "Gracies por facer Mageia posible."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Xente, organizaciones y servicios ensin los que Mageia nun esistiría."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, donar, donación, gracies, patrocinadores, ayuda, aida, espeyos, agospiu"
#: "/web/en/thank-you/index.php +27"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr ""
+msgstr "Tamién gracies a ellos, Mageia avanza."
#: "/web/en/thank-you/index.php +29"
msgid "You too can donate!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Tamién pues donar!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "Check our activity and financial reports!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Comprueba la nuesa actividá ya informes financieros!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +36"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
-msgstr ""
+msgstr "Les siguientes persones increyibles %sdonaron dineru%s a Mageia.Org:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +41"
msgid ""
"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
"href=\"%s\">More details</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Donáronse %s euros a Mageia.Org nos caberos 30 díes. <a href=\"%s\">Más detalles</a>."
#: "/web/en/thank-you/index.php +46"
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Anovamientu caberu:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +50"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr ""
+msgstr "Dende Setiembre de 2010, Mageia pudo nun facese realidá ensin el ciñu, conseyu y participación de milenta xente."
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
@@ -75,47 +76,47 @@ msgid ""
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr ""
+msgstr "Nun podría ser tampoco, ensin l'aida y donación de muncha xente y organizaciones, qu'apurrieron a Mageia.Org con conseyu, ánimu, confianza, facilidaes, agospiu, hardware de desendolcu y sirvidor, facilidaes nel espeyar ficheros, anchu de rede, dineru y finalmente, procuru."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
-msgstr ""
+msgstr "Esta páxina ye pa recordar la so contribución a esti proyeutu."
#: "/web/en/thank-you/index.php +55"
msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Estes orgnanizaciones y xente apurriéron-y a Mageia.Org facilidaes nel espeyu de ficheros, agospiu, conseyu d'agospiamientu, hardware pa los sirvidores, anchu de rede o delles facilidaes:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, "
"seats and advice (mostly in Paris for now):"
-msgstr ""
+msgstr "Perbonos llugares y equipos que mos dieron l'acoyida y mos ufrieron daqué de té, café, asientos y conseyu (mayormente en Paris pel momentu):"
#: "/web/en/thank-you/index.php +60"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "Le Père Tranquille"
-msgstr ""
+msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Séverine's place"
-msgstr ""
+msgstr "El llugar de Séverine"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
-msgstr ""
+msgstr "El llugar d'<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "Starbucks Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "Starbucks Coffee"
#: "/web/en/thank-you/index.php +67"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr ""
+msgstr "Gracies a tola xente que conocimos, cola qu'aldericamos tocante a esti proyeutu y les sos implicaciones potenciales: ¡sabéis quien sois!"