aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ca/timeline
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2019-06-26 22:17:20 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2019-06-26 22:17:20 +0200
commite37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4 (patch)
tree3f2f1d7d8fb7f97e7ca2d108382119e55e4550f2 /ca/timeline
parente531c3ab6e4e71ad7ff0c7819264dfa89fd9dd6a (diff)
downloadwww-e37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4.tar
www-e37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4.tar.gz
www-e37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4.tar.bz2
www-e37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4.tar.xz
www-e37a5d8a4ce71b805d52132f683b6c9cfbb1d4d4.zip
Update _nav submodule to latest git
Diffstat (limited to 'ca/timeline')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
/a> 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Check hardware-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "ठीक आहे"

#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"

#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "पुन्हा सुरु करा (रीबूट)"

#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "पुढे चालू ठेवा"

#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 7 Cauldron"
msgstr ""

#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
msgstr ""

#. txt_hdt
msgid "Hardware Detection Tool"
msgstr ""

#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
msgstr ""

#. txt_install
#, fuzzy
msgid "Install Mageia 7 Cauldron"
msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "हाताने स्थापना"

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
msgstr "स्थापना--ACPI असमर्थ"

#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "स्थापना - सुरक्षित सेटिंग्ज"

#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)"
msgstr ""

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्कवरुन सुरु करा"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr "बचावात्मक प्रणाली"

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr "स्मृती चाचणी"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "सुरु करण्याचे (बूट) पर्याय"

#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "बाहेर येत आहे..."

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"आपण ग्राफिकल बूट मेन्यूमधून बाहेर येत आहात आणि\n"
"पाठ्य मोड इंटरफेस सुरु करत आहात."

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "मदत"

#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "सुरु करत आहे..."

#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"लायनक्स कर्नेल लोड करत आहे.\n"
"\n"
"\n"

#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"मेमटेक्स्ट 86 लोड करत आहे\n"
"\n"
"\n"

#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
msgstr "बूट लोडर"

#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O चूक"

#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "बूट डिस्क बदला"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "%u.बूट डिस्क घाला"

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"ही %u.बूट डिस्क आहे\n"
"बूट डिस्क %u.घाला"

#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"ही <product> बूट डिस्क नाही.\n"
"%u.बूट डिस्क घाला"

#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr "आपला ड्रायव्हर अपडेट करणारी फ्लॉपी तयार ठेवा."

#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD चूक"

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"ही दोन्ही बाजूंनी वापरता येणारी DVDआहे. आपण दुसर्या बाजूपासून सुरु (बूट) केली आहे.\n"
"\n"
"DVD उलटी करा व पुढे चालू करा."

#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "वीजपुरवठा बंद"

#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "प्रणाली आता थांबवायची?"

#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क"

#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "हार्ड डिस्कची स्थापना"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
msgstr "डिस्क डिव्हाईस (सर्व डिस्क रिकाम्या आहेत किंवा काय ते पहाते)\n"

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "डिरेक्टरी\n"

#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP स्थापना"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "सर्व्हर\n"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "पासवर्ड\n"

#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "उपभोक्ता (रिक्त असल्यास निनावी लॉगईन) \n"

#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS स्थापना"

#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
msgstr "उपभोक्ता (रिक्त असल्यास \"guest\" वापरते)\n"

#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (विंडोज शेयर) स्थापना "

#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP स्थापना"

#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "ड्रायव्हर"

#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "डोमेन\n"

#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "अन्य पर्याय"

#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "भाषा"

#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
msgstr "स्थापना--IOAPIC समर्थ"

#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
msgstr "स्थापना--IOAPIC असमर्थ"

#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
msgstr "स्थापना--स्थानिक APIC असमर्थ"

#. txt_yes
msgid "Yes"
msgstr "होय"

#. txt_no
msgid "No"
msgstr "नाही"

#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "फाईल"

#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr "शेअर\n"

#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
msgstr "स्वयंचलित मोड"

#. txt_zenManual
msgid "Manual Mode"
msgstr "हाताने चालणारा मोड"

#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
msgstr "ZEN पार्टिशनवर पॅरामीटर्सचा आकृतीबंध बनवा"

#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
msgstr " ZEN पार्टिशन स्थापित किंवा अपडेट करा"

#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
msgstr "ZEN पार्टिशन बूट लोडर पुनरस्थापित करा"

#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
msgstr " ZEN पार्टिशन असमर्थ करा"

#. txt_zenEnable
msgid "Enable ZEN Partition"
msgstr "ZEN पार्टिशन समर्थ करा"

#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
msgstr "पाठ्य मोड"

#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
msgstr " फर्मवेअर चाचणी"

#. txt_dud_file_msg
msgid ""
"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
"CD-ROM वरुन थेट ड्रायव्हर अपडेट्स लोड करण्यासाठी,\n"
"ड्रायव्हर अपडेट फाईलींची नांवे येथे प्रविष्ट करा \n"
"(स्वल्पविराम ',' देऊन) वेगवेगळी कराः\n"

#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_install_source
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"

#. video mode/display size menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
msgstr ""

#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
msgid "Driver Update"
msgstr ""

#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
msgstr "शिल्प"

#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_kernel
#, fuzzy
msgid "Kernel Option"
msgstr "अन्य पर्याय"

#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
msgid "Default"
msgstr ""

#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
msgid "Safe Settings"
msgstr ""

#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
msgstr ""

#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
msgstr ""

#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
msgstr ""

#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
msgstr ""

#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
msgstr "की बोर्ड"

#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
msgstr ""

#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
msgstr ""

#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
msgstr ""

#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid ""
"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""

#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
msgid "Warning"
msgstr ""

#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
msgstr ""

#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
#, c-format
msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""

#. insert Mageia CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive."
msgstr ""

#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr ""

#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr " लायनक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज "

#. txt_nonfree_video
msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
msgstr ""