aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/tr.po
blob: 131a57447bfe0c0fa68a1962f4dcc8a02d2ea36a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2013
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:24+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Etkinleştirme"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "ObjectClass Ekle"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Öznitelik Ekle"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "%1 kullanıcısını yeni bir gruba ekleyin"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Objectclass %1, dn %2 üzerine ekleniyor"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Adresler eşleşmiyor"

#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr "İzin verilen karakterler: küçük harfler ve rakamlar"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Bu e-posta adresi ile bir hesap zaten var"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Bu kullanıcı adı ile bir hesap zaten var"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"E-posta gönderirken bir hata oluştu, ancak hesabınız oluşturuldu. Doğru e-"
"posta adresini girdiyseniz parola kurtarma sürecini deneyin. Hata %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"E-posta gönderirken bir hata oluştu, ancak hesabınız oluşturuldu. Lütfen "
"doğru e-posta adresini girdiyseniz parola kurtarma sürecini deneyin: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"E-posta gönderirken bir hata oluştu, lütfen daha sonra yeniden deneyin. Hata "
"%1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Öznitelik"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "/etc/passwd denetlenemedi. Lütfen sistem yöneticilerini uyarın"

#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Doğrulama kodu"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Parola değiştir"

#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr "Parolalarını rastgele bir söz dizimine çevir"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Etkinleştirme yönergeleri için e-posta kutunuzu denetleyin."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Parola sıfırlama yönergeleri için e-posta kutunuzu denetleyin."

#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "E-posta adresinizi onaylayın"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Şu anki parola"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Sayın %1,"

#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "%1 kullanıcısını var olan bir gruptan silin:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "E-posta alanı kullanılmak üzere yetkilendirilmemiş"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-posta gönderildi."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Yeni parolayı girin."

#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Metin girin"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Hesap için arama yapılırken hata oluştu: "

#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Adınız"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unutulan parola"

#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Grup geçersiz karakterler içeriyor"

#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Grup adı"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Arama ölçütleriyle eşleşen gruplar"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Yönettiğiniz gruplar"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Yanlış doğrulama metni, lütfen yeniden deneyin"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı, zaten sistem tarafından kullanılıyor"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Yükseltilmiş kullanıcı listesi :"

#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"

#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Birden fazla kimlik havuzu"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Eşleşen birden fazla girdi"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Parola"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Yeni parolalar eşleşmiyor"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "İşlem başarılı oldu."

#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Parola : "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Geçersiz parola"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Parola sıfırlandı ve e-posta gönderildi"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Parola sıfırlama başarısız oldu: "

#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Kişisel Bilgi"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Lütfen şifrenizi değiştirmek için tıklayınız"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Lütfen yukarıdaki menüleri kullanın."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Birincil grup"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Yükselt"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Kullanıcıyı birincil grupla posixAccount üzerine yükselt:"

#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Kayıt"

#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr "Bir hesap oluştur"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Kayıt tamamlandı"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Kayıt başarılı."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Yeni Parolayı Yeniden Yazın"

#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Parolayı sıfırla"

#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr "Kullanıcıların (%1) parolasını sıfırlamak:"

#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Arama ölçütü"

#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
"Parolalarını değiştirmek için bir bağlantı içeren bir e-postayı şu adreslere "
"gönder:"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Yeni parola girin"

#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr "Girdilerine pwdReset niteliğini ayarla"

#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr "Bazı karakterler reddedilir."

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor"

#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr "Şu karakterler kullanılabilir:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Sağlanan soyadı geçersiz karakterler içeriyor"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Bu e-posta adresi bir hesaba bağlı değil"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki bağlantıyı izleyin."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için lütfen aşağıdaki bağlantıyı izleyin."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "İşlem kimlik eşleşme hatası bulundu"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Kullanıcı adı : "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Kullanıcı adı kullanılmaya müsait değil"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
"Nitelikli bir hesap sahibisiniz ve bu yolla parolanızı kurtarmanız mümkün "
"olmayabilir: lütfen sysadmin ekibi (IRC üzerinde #mageia-sysadm) üyelerinden "
"biriyle iletişim halinde olun."

#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
"            through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
"Bir hesap açarak Mageia' ya\n"
"           <a href=\"http://ml.mageia.org/\">e-posta listeleri</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">kodlama</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">veri kaynakları</"
"a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forumlar</a> v.b yoluyla "
"katkıda bulunabilirsiniz."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"%1 hesabınız için parola değiştirme talep edildi. Bunu siz yapmadıysanız "
"veya parolanızı değiştirmek istemiyorsanız; bir şey yapmayın."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "%1 hesabınız başarıyla oluşturuldu; ancak etkinleştirme gerektiriyor."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Parolanız %1 ile değiştirildi"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Oturumunuzun süresi doldu"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "içerir"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "sil"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "büyük veya eşit"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "tam olarak"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "küçüktür"

#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "üye"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "parola sıfırlama"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "değeri ile"