aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/nb.po
blob: 4cdeba48570b0f981355a1bef51940a01c188f58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:11
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Legg til Objektklasse"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Legg til atributt"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:1
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Legg til bruker %1 i en ny gruppe"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Legg til objektklasse %1 til dn %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Adressene er ikke like"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "En konto finnes allerede med denne e-post adressen"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "En konto finnes allere med dette navnet"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Det oppsto en feil ved sending av e-posten, men din konto ble opprettet. "
"Vennligst prøv gjenoppretting av passord prosessen hvis du skrev inn korrekt "
"e-post adresse. Feil%1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Det oppsto en feil ved sending av e-posten, men din konto ble opprettet. "
"Vennligst prøv gjenoppretting av passord prosessen hvis du skrev inn korrekt "
"e-post adresse: Feil%1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Det oppsto en feil ved sending av e-posten. Vennligst prøv igjen senere. "
"Feil %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atributt"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Kan ikke sjekke /etc/passwd, vennligst kontakt system admin"

#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Bytt passord"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Sjekk e-posten for aktiverings instruksjoner"

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Sjekk e-posten for instruksjoner om hvordan du bytter passord."

#: root/register/index.tt:24
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Bekreft e-post adresse"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Nåværende passord"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Kjære %1"

#: root/admin/account_group.tt:27 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:17
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Slett bruker %1 fra en eksisterende gruppe:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-post er sendt."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Skriv inn nytt passord."

#: root/register/index.tt:32
msgid "Enter text"
msgstr "Skriv tekst"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Feil ved søking etter konto:"

#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Har du glemt passordet?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glemt passord"

#: root/index.tt:17
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Glemt passord?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"

#: root/admin/group.tt:28
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Gruppenavn inneholder ulovlige tegn"

#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenavn"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupper oppfyller søkekriteria"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Grupper du administrerer"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Feil valideringstekst, prøv igjen"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-post adresse"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldig brukernavn"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Ugyldig brukernavn, er allerede i bruk på systemet"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Liste over promoterte brukere:"

#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Mer enn en ID pool"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Mer enn en oppføring finnes"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Nytt passord"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Nye passord stemmer ikke"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Operasjonen var vellykket."

#: root/index.tt:10
msgid "Password : "
msgstr "Passord :"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
msgid "Password incorrect"
msgstr "Feil passord"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Passor er gjenopprettet og e-post er sendt"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Gjenoppretting av passord feilet:"

#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Vennligst klikk nedenfor for å endre passordet ditt"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Vennligst bruk menyene over"

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Primærgruppe"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
msgstr "Priviligerte konti kan ikke gjenopprette passord via denne mekanismen"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Promotere"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Få brukere til posixKonto med primærgruppe:"

#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registrering ferdig"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Registreringen lyktes"

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Gjenta nytt passord"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Gjenopprett passordet"

#: root/admin/account.tt:22
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "Søk med"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Skriv inn nytt passord."

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Suksess"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Oppgitt fornavn inneholder ugyldige tegn"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Oppgitt etternavn inneholder ugyldige tegn"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Denne e-post adressen er ikke knyttet til noen konto"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "For å aktivere kontoen din, følg lenken under."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "For å gjenopprette passordet, vennligst følg lenken under."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Transaksjons ID mismatch"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Brukernavn:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Brukernavnet er ikke autorisert for bruk"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Din %1 konto har blitt anmodet om å bytte passord. Hvis du ikke gjør dette "
"elelr du ikke ønsker å bytte passordet, trenger du ikke å gjøre noen ting."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Din %1 konto er opprettet, men krever aktivering."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Ditt passord ble gjenopprettet av %1"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
msgid "Your session has expired"
msgstr "Økten din er utgått"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
msgid "contains"
msgstr "inneholder"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "slett"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
msgid "greater than or equal to"
msgstr "større enn eller lik"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
msgid "is exactly"
msgstr "er eksakt"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
msgid "less than"
msgstr "mindre enn"

#: root/admin/group.tt:10
msgid "member"
msgstr "medlem"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "passor gjenopprettet"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "med verdi"