aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/ja.po
blob: 7cff8dc81d6b36d41f6786061cb652ae34a28f8e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "アカウントの有効化"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "ObjectClass を追加"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "属性を追加"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "ユーザ %1 を新しいグループに追加します"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "objectclass %1 を dn %2 に追加しています"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "アドレスが一致しません"

#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr ""

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "このメール アドレスを使用したアカウントが既に存在します"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "このユーザ名を使用したアカウントが既に存在します"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。"
"正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ"
"い。エラー %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。"
"正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ"
"い: %s"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"メールの送信時にエラーが発生しました。後で再び試してください。エラー %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "/etc/passwd をチェックできません。システム管理者に警告してください"

#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "確認文字列"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更"

#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr ""

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr ""
"メールを確認してください。アカウントの有効化についての説明が書かれています。"

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr ""
"メールを確認してください。パスワードのリセットについての説明が書かれていま"
"す。"

#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "メール アドレスを再入力"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "%1 様"

#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "ユーザ %1 を既存のグループから削除:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "メール アドレス"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr ""

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "メールを送信しました。"

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "新しいパスワードを入力してください。"

#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "文字列を入力してください"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "アカウントの検索中にエラーが発生しました: "

#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "名"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "パスワードを忘れました"

#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "フル ネーム"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "使用できない文字がグループ名に含まれています"

#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "検索条件に合致したグループ"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "あなたが管理しているグループ"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "確認文字列が正しくありません。もう一度試してください"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "無効なメール アドレスです"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "無効なユーザ名です"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "無効なユーザ名で、システムによって既に使用されています"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "昇格したユーザの一覧 :"

#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"

#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "複数の ID プール"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "複数のエントリがマッチしました"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "新しいパスワードが一致しません"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "操作は成功しました。"

#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "パスワード : "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "パスワードが正しくありません"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "パスワードをリセットしてメールを送信しました"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "パスワードのリセットに失敗しました: "

#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "個人情報"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "パスワードを変更するには下をクリックしてください"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "上のメニューを使用してください。"

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "プライマリ グループ"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "昇格させる"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "ユーザを posixAccount へプライマリ グループとともに昇格させる:"

#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr ""

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "登録が完了しました"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "登録は正常に終了しました。"

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "新しいパスワードを再入力"

#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット"

#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr ""

#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "検索条件"

#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"

#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr ""

#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr ""

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "処理に成功しました"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "姓"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "使用できない文字が名前(名)に含まれています"

#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr ""

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "使用できない文字が名前(姓)に含まれています"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "このメール アドレスはアカウントに関連付けられていません"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "アカウントを有効化するには、下のリンクを開いてください。"

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "パスワードをリセットするには、下のリンクを開いてください。"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "トランザクション ID が一致しません"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "ユーザ名 : "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "ユーザは認証されていません"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "値"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""

#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
"            through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
"            <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
"            <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
"            our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
"            <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>,        \n"
"            <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"あなたの %1 アカウントはパスワードの変更が求められています。変更済みでない"
"か、もしくはパスワードを変更したくないのであれば; あなたは何もすることができ"
"ません。"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr ""
"あなたの %1 アカウントは正常に作成されましたが、アカウントの有効化が必要にな"
"ります。"

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "あなたのパスワードは %1 によってリセットされました"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "あなたのセッションは期限切れになりました"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "含む"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "削除"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大きいか等しい"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "等しい"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "小さい"

#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "メンバ"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "パスワードのリセット"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "値"