aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/de.po
blob: 80fec255be11fb4770479bd71ca6fba1afd798d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# psyca, 2014
# Marc Lattemann, 2013
# Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 22:50+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:11
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Objekt-Klasse hinzufügen"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Attribut hinzufügen"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:1
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Benutzer %1 zu einer neuen Gruppe hinzufügen"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Objektklasse %1 zu dn %2 hinzufügen"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Die Adressen stimmen nicht überein"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
" the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr "Ein Fehler beim Senden der Email ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte Email-Adresse angegeben haben. Fehler %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
" the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der Email aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren"

#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Das Passwort ändern"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes."

#: root/register/index.tt:24
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Bestätigen Sie die E-Mailadresse"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Sehr geehrte(r) %1,"

#: root/admin/account_group.tt:27 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:17
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Benutzer %1 aus einer bestehenden Gruppe löschen"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-Mail versandt."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Neues Passwort eingeben."

#: root/register/index.tt:32
msgid "Enter text"
msgstr "Text eingeben"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Benutzerkonto: "

#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Vergessenes Passwort"

#: root/index.tt:17
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Vergessenes Passwort?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: root/admin/group.tt:28
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Die Gruppe enthält unerlaubte Zeichen"

#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Gruppen, die den Suchkriterien entspechen"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "von ihnen verwaltete Gruppe"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Inkorrekter Überprüfungstext, bitte versuchen Sie es erneut"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Ungültiger Benutzername, wird vom System bereits genutzt"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Liste aller User"

#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"

#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Mehr als ein ID Pool"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Mehr als ein Eintrag passt"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Die Operation war erfolgreich."

#: root/index.tt:10
msgid "Password : "
msgstr "Passwort:"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
msgid "Password incorrect"
msgstr "Falsches Passwort"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Passwort zurückgesetzt und E-Mail versandt"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Passwort zurücksetzen schlug fehl"

#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Persönliche Informationen"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Bitte klicken Sie unten um Ihr Passwort zu ändern"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Bitte benutzen Sie die Menüs oben."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
msgstr "Privilegierte Konten können das Passwort nicht mit diesem Verfahren wieder herstellen"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Hochstufen"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Benutzer hochstufen zu einem posixAccount in der primären Gruppe"

#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registrierung vollständig"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Die Registrierung war erfolgreich."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort wiederherstellen"

#: root/admin/account.tt:22
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "Suchen nach"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Der angegebene Vorname enthält ungültige Zeichen"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Der angegebene Nachname enthält ungültige Zeichen"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht an einen Zugang gebunden"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Um Ihren Zugang zu aktivieren, folgen Sie bitte den Links unten."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, folgen Sie bitte den Links unten."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Transaktion ID ungleich"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Benutzername:"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Der Benutzername darf nicht verwendet werden"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do"
" this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Ihr Passwort wurde von %1 zurückgesetzt"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
msgid "Your session has expired"
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "löschen"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
msgid "greater than or equal to"
msgstr "Größer als oder gleich wie"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
msgid "is exactly"
msgstr "ist genau"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: root/admin/group.tt:10
msgid "member"
msgstr "Mitglied"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "Passwort zurückgesetzt"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "mit dem Wert"