aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/de.po78
1 files changed, 54 insertions, 24 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/de.po b/lib/CatDap/I18N/de.po
index 72de598..78cddb1 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/de.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/de.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# psyca, 2014-2015,2017
# Marc Lattemann, 2013,2017
# Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011
+# Walter Marek <wm6369@gmx.net>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Marek <wm6369@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
@@ -66,22 +68,31 @@ msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
-"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
-" the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
-msgstr "Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler %1"
+msgstr ""
+"Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde "
+"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess "
+"durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler "
+"%1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
-"An error occured sending the email, but your account was created. Please try"
-" the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1"
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde "
+"eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess "
+"durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es "
+"später erneut. Fehler %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
@@ -90,7 +101,9 @@ msgstr "Attribut"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
-msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren"
+msgstr ""
+"Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die "
+"System-Administratoren"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
@@ -114,7 +127,9 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
-msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes."
+msgstr ""
+"Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres "
+"Passwortes."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
@@ -350,7 +365,9 @@ msgstr "Suchen nach"
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
-msgstr "Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende Adressen geschickt:"
+msgstr ""
+"Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende "
+"Adressen geschickt:"
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
@@ -358,7 +375,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
-msgstr ""
+msgstr "Das Passwort Reset Attribut auf den Ursprungswert setzen."
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
@@ -426,7 +443,10 @@ msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
-msgstr "Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin Team (#mageia-sysadmin im IRC)"
+msgstr ""
+"Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht "
+"auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin "
+"Team (#mageia-sysadmin im IRC)"
#: root/index.tt:20
msgid ""
@@ -437,20 +457,30 @@ msgid ""
" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
-msgstr "Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\nunserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc"
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n"
+" sei es über <a href=\"http://ml.mageia.org/\">Mailing-Listen</a>,\n"
+"<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">Wiki</a>,\n"
+"<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">Bugzilla</a>,\n"
+"unserem <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">Code</a>,\n"
+"<a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">Repositories</a>,\n"
+"<a href=\"http://forums.mageia.org/\">Foren</a>,etc"
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
-"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do"
-" this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
-msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun."
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
+"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr ""
+"Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie "
+"dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie "
+"einfach nichts tun."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
-msgid ""
-"Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
-msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung."
+msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
+msgstr ""
+"Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3