aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/CatDap/I18N/pt.po')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/pt.po259
1 files changed, 156 insertions, 103 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/pt.po b/lib/CatDap/I18N/pt.po
index e7dc5fd..9487444 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/pt.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/pt.po
@@ -10,25 +10,22 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:13-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Ativação"
-#: root/admin/account_addoc.tt:28
-#: root/admin/account_group.tt:11
-#: root/admin/account_modify.tt:24
-#: root/admin/group_modify.tt:21
-#: root/user/index.tt:19
-#: root/user/index.tt:48
+#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
+#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
+#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -41,7 +38,7 @@ msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#. (uid)
-#: root/admin/account_group.tt:1
+#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Adicionar utilizador %1 a um novo grupo"
@@ -50,50 +47,66 @@ msgstr "Adicionar utilizador %1 a um novo grupo"
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Adicionar objectclass %1 para dn %2"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Os endereços não são iguais"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
+#: root/register/index.tt:10
+msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
+msgstr ""
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Já existe uma conta com este endereço eletrónico"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Já existe uma conta com este nome de utilizador"
#. ($errors)
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1"
-msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica, mas a sua conta foi criada. Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço eletrónico correto. Erros %1"
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"Errors %1"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica, mas a sua conta foi criada. "
+"Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço "
+"eletrónico correto. Erros %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
-msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica, mas a sua conta foi criada. Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço eletrónico correto: %1"
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica, mas a sua conta foi criada. "
+"Por favor tente o processo de recuperação de senha se indicou o endereço "
+"eletrónico correto: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
-msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica. Por favor tente mais tarde. Erros %1"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao enviar a mensagem eletrónica. Por favor tente mais tarde. "
+"Erros %1"
-#: root/admin/account_addoc.tt:9
-#: root/admin/account_modify.tt:8
-#: root/admin/group_modify.tt:5
-#: root/user/index.tt:4
+#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
+#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atribuir"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
-msgstr "Não foi possível verificar /etc/passwd. Por favor avise os administradores do sistema"
+msgstr ""
+"Não foi possível verificar /etc/passwd. Por favor avise os administradores "
+"do sistema"
-#: root/register/index.tt:29
+#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
-#: root/user/firstlogin.tt:14
-#: root/user/password.tt:15
+#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
@@ -101,15 +114,21 @@ msgstr "Alterar"
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
+#: root/admin/password.tt:5
+msgid "Change their password to a random string"
+msgstr ""
+
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Verifique o correio eletrónico acerca das instruções de ativação."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
-msgstr "Verifique o seu correio eletrónico acerca das instruções de recuperação de senha."
+msgstr ""
+"Verifique o seu correio eletrónico acerca das instruções de recuperação de "
+"senha."
-#: root/register/index.tt:24
+#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Confirmar Endereço Eletrónico"
@@ -119,20 +138,18 @@ msgstr "Senha atual"
#. (cn)
#. (entry.cn)
-#: root/email/activation.tt:1
-#: root/email/admin/password.tt:1
+#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Caro %1,"
-#: root/admin/account_group.tt:27
-#: root/admin/account_modify.tt:27
-#: root/user/index.tt:22
+#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
+#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. (uid)
-#: root/admin/account_group.tt:17
+#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Remover utilizador %s de um grupo existente:"
@@ -140,16 +157,19 @@ msgstr "Remover utilizador %s de um grupo existente:"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: root/admin/account.tt:8
-#: root/register/index.tt:20
+#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "Mensagem eletrónica"
-#: root/forgot_password/index.tt:8
-#: root/register/index.tt:21
+#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "Endereço eletrónico"
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
+#, fuzzy
+msgid "Email domain is not authorized to be used"
+msgstr "O nome de utilizador não está autorizado a ser usado"
+
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Mensagem enviada."
@@ -158,7 +178,7 @@ msgstr "Mensagem enviada."
msgid "Enter new password."
msgstr "Indique uma nova senha."
-#: root/register/index.tt:32
+#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Indique o texto."
@@ -167,7 +187,7 @@ msgstr "Indique o texto."
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Erro ao procurar a sua conta: "
-#: root/register/index.tt:13
+#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
@@ -179,7 +199,7 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua senha?"
msgid "Forgotten password"
msgstr "Senha esquecida"
-#: root/index.tt:17
+#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Senha esquecida?"
@@ -187,15 +207,11 @@ msgstr "Senha esquecida?"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: root/admin/group.tt:28
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do Grupo"
-
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "O grupo contém caracteres ilegais"
-#: root/admin/group.tt:9
+#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
@@ -211,20 +227,20 @@ msgstr "Grupos coincidentes com os critérios"
msgid "Groups you manage"
msgstr "Grupos que gere"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Texto de validação incorreto. Por favor tente novamente"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço eletrónico inválido"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Nome de utilizador inválido, já está a ser usado no sistema"
@@ -232,13 +248,11 @@ msgstr "Nome de utilizador inválido, já está a ser usado no sistema"
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Lista de utilizadores promovidos:"
-#: root/template/header:10
-#: root/user/fake.tt:3
+#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
-#: root/index.tt:1
-#: root/index.tt:13
+#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@@ -246,18 +260,16 @@ msgstr "Entrar"
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Mais do que uma ID"
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Mais do que uma entrada coincidente"
-#: root/forgot_password/confirm.tt:8
-#: root/user/firstlogin.tt:5
+#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Nova Senha"
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "As senhas novas não são iguais"
@@ -265,11 +277,11 @@ msgstr "As senhas novas não são iguais"
msgid "Operation was successful."
msgstr "A operação foi bem sucedida."
-#: root/index.tt:10
+#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Senha: "
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Senha incorreta"
@@ -281,7 +293,7 @@ msgstr "Recuperação de senha e envio de mensagem"
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Falha ao recuperar senha:"
-#: root/register/index.tt:12
+#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Informação Pessoal"
@@ -297,10 +309,6 @@ msgstr "Por favor use os menus em cima."
msgid "Primary group"
msgstr "Grupo primário"
-#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
-msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
-msgstr "As contas privilegiadas não podem recuperar senhas através deste mecanismo"
-
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
@@ -309,12 +317,15 @@ msgstr "Promover"
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Promover utilizador para o posixAccount com grupo primário:"
-#: root/index.tt:16
-#: root/register/index.tt:3
-#: root/register/index.tt:35
+#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Registar"
+#: root/index.tt:18
+#, fuzzy
+msgid "Register an account"
+msgstr "Registo concluído"
+
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registo concluído"
@@ -323,44 +334,67 @@ msgstr "Registo concluído"
msgid "Registration was successful."
msgstr "O registo foi bem sucedido."
-#: root/forgot_password/confirm.tt:11
-#: root/user/firstlogin.tt:10
+#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetir Nova Senha"
-#: root/admin/account_modify.tt:1
-#: root/forgot_password/index.tt:12
+#: root/admin/password.tt:16
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Recuperar senha"
-#: root/admin/account.tt:22
+#. (uid)
+#: root/admin/password.tt:3
+msgid "Resetting the users (%1) password will:"
+msgstr ""
+
+#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: root/admin/account.tt:4
-#: root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "Procurar por"
+#: root/admin/password.tt:7
+msgid ""
+"Send an email containing a link to change their password to the following "
+"addresses:"
+msgstr ""
+
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Definir nova senha"
+#: root/admin/password.tt:6
+msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
+msgstr ""
+
+#: root/register/index.tt:31
+msgid "Some characters are turned around."
+msgstr ""
+
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: root/admin/account.tt:10
-#: root/register/index.tt:16
+#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Apelido"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "O primeiro nome indicado contém caracteres ilegais"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
+#: root/register/index.tt:32
+msgid "The following characters can be used:"
+msgstr ""
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "O apelido indicado contém caracteres ilegais"
@@ -380,14 +414,11 @@ msgstr "Para recuperar a sua senha, siga a ligação em baixo."
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Discrepância na ID da transação"
-#: root/admin/account_modify.tt:35
-#: root/user/index.tt:29
+#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: root/admin/account.tt:7
-#: root/register/index.tt:7
-#: root/register/index.tt:8
+#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -395,21 +426,41 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Username : "
msgstr "Nome de utilizador: "
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "O nome de utilizador não está autorizado a ser usado"
-#: root/admin/account_addoc.tt:10
-#: root/admin/account_modify.tt:9
-#: root/admin/group_modify.tt:6
-#: root/user/index.tt:4
+#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
+#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
+msgid ""
+"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
+"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
+"IRC).."
+msgstr ""
+
+#: root/index.tt:20
+msgid ""
+"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
+" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
+" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
+" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
+" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
+" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
+" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
+msgstr ""
+
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
-msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
-msgstr "A sua conta %1 foi requerida para mudança de senha. Se não não pediu isto, ou não deseja alterar a sua senha, por favor ignore."
+msgid ""
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
+"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr ""
+"A sua conta %1 foi requerida para mudança de senha. Se não não pediu isto, "
+"ou não deseja alterar a sua senha, por favor ignore."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
@@ -421,12 +472,11 @@ msgstr "A sua conta %1 foi criada com sucesso, mas requer ativação."
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "A sua senha foi recuperada por %1"
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "A sua sessão expirou"
-#: root/admin/account.tt:15
-#: root/admin/group.tt:15
+#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "contém"
@@ -434,22 +484,19 @@ msgstr "contém"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
-#: root/admin/account.tt:17
-#: root/admin/group.tt:17
+#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "maior que ou igual a"
-#: root/admin/account.tt:16
-#: root/admin/group.tt:16
+#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "é exato"
-#: root/admin/account.tt:18
-#: root/admin/group.tt:18
+#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: root/admin/group.tt:10
+#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "membro"
@@ -461,3 +508,9 @@ msgstr "recuperação de senha"
msgid "with value"
msgstr "com valor"
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Nome do Grupo"
+
+#~ msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
+#~ msgstr ""
+#~ "As contas privilegiadas não podem recuperar senhas através deste mecanismo"