aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/CatDap/I18N/ja.po')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/ja.po518
1 files changed, 518 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/ja.po b/lib/CatDap/I18N/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..9c7c2c0
--- /dev/null
+++ b/lib/CatDap/I18N/ja.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
+msgid "Activation"
+msgstr "アカウントの有効化"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
+#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
+#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:85
+msgid "Add ObjectClass"
+msgstr "ObjectClass を追加"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:47
+msgid "Add attribute"
+msgstr "属性を追加"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:2
+msgid "Add user %1 to a new group"
+msgstr "ユーザ %1 を新しいグループに追加します"
+
+#. (oc, dn)
+#: root/admin/account_addoc.tt:1
+msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
+msgstr "objectclass %1 を dn %2 に追加しています"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
+msgid "Addresses do not match"
+msgstr "アドレスが一致しません"
+
+#: root/register/index.tt:10
+msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
+msgstr "使用可能な文字: 半角小文字のアルファベットと半角数字"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
+msgid "An account already exists with this email address"
+msgstr "このメール アドレスを使用したアカウントが既に存在します"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
+msgid "An account already exists with this username"
+msgstr "このユーザ名を使用したアカウントが既に存在します"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"Errors %1"
+msgstr ""
+"メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。"
+"正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ"
+"い。エラー %1"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr ""
+"メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。"
+"正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ"
+"い: %s"
+
+#. ($errors)
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
+msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
+msgstr ""
+"メールの送信時にエラーが発生しました。後で再び試してください。エラー %1"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
+#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
+msgid "Attribute"
+msgstr "属性"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
+msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
+msgstr "/etc/passwd をチェックできません。システム管理者に警告してください"
+
+#: root/register/index.tt:30
+msgid "Captcha"
+msgstr "確認文字列"
+
+#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: root/user/fake.tt:2
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更"
+
+#: root/admin/password.tt:5
+msgid "Change their password to a random string"
+msgstr "これらのユーザのパスワードをランダムな文字列に変更します"
+
+#: root/register/complete.tt:5
+msgid "Check your mail for activation instructions."
+msgstr ""
+"メールを確認してください。アカウントの有効化についての説明が書かれています。"
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:5
+msgid "Check your mail for password reset instructions."
+msgstr ""
+"メールを確認してください。パスワードのリセットについての説明が書かれていま"
+"す。"
+
+#: root/register/index.tt:25
+msgid "Confirm Email address"
+msgstr "メール アドレスを再入力"
+
+#: root/user/password.tt:5
+msgid "Current password"
+msgstr "現在のパスワード"
+
+#. (cn)
+#. (entry.cn)
+#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
+#: root/email/forgot_password.tt:1
+msgid "Dear %1,"
+msgstr "%1 様"
+
+#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
+#: root/user/index.tt:24
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:19
+msgid "Delete user %1 from an existing group:"
+msgstr "ユーザ %1 を既存のグループから削除:"
+
+#: root/user/fake.tt:1
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
+msgid "Email"
+msgstr "メール"
+
+#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
+msgid "Email address"
+msgstr "メール アドレス"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
+msgid "Email domain is not authorized to be used"
+msgstr "このメール ドメインは使用を許可されていません"
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:1
+msgid "Email sent."
+msgstr "メールを送信しました。"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:2
+msgid "Enter new password."
+msgstr "新しいパスワードを入力してください。"
+
+#: root/register/index.tt:37
+msgid "Enter text"
+msgstr "文字列を入力してください"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
+msgid "Error while searching for account: "
+msgstr "アカウントの検索中にエラーが発生しました: "
+
+#: root/register/index.tt:14
+msgid "First name"
+msgstr "名"
+
+#: root/forgot_password/index.tt:2
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "パスワードをお忘れですか?"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "パスワードを忘れました"
+
+#: root/index.tt:11
+msgid "Forgotten password?"
+msgstr "パスワードをお忘れですか?"
+
+#: root/admin/account.tt:9
+msgid "Full Name"
+msgstr "フル ネーム"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
+msgid "Group contains illegal characters"
+msgstr "使用できない文字がグループ名に含まれています"
+
+#: root/admin/group.tt:4
+msgid "Group name"
+msgstr "グループ名"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:2
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
+msgid "Groups matching search criteria"
+msgstr "検索条件に合致したグループ"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
+msgid "Groups you manage"
+msgstr "あなたが管理しているグループ"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
+msgid "Incorrect validation text, please try again"
+msgstr "確認文字列が正しくありません。もう一度試してください"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "無効なメール アドレスです"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
+msgid "Invalid username"
+msgstr "無効なユーザ名です"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
+msgid "Invalid username, already used by system"
+msgstr "無効なユーザ名で、システムによって既に使用されています"
+
+#: root/admin/account_promote.tt:3
+msgid "List of users promoted :"
+msgstr "昇格したユーザの一覧 :"
+
+#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
+msgid "Log out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
+msgid "More than one ID Pool"
+msgstr "複数の ID プール"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
+msgid "More than one entry matched"
+msgstr "複数のエントリがマッチしました"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
+#: root/user/password.tt:9
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
+msgid "New passwords dont match"
+msgstr "新しいパスワードが一致しません"
+
+#: root/forgot_password/complete.tt:4
+msgid "Operation was successful."
+msgstr "操作は成功しました。"
+
+#: root/index.tt:9
+msgid "Password : "
+msgstr "パスワード : "
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "パスワードが正しくありません"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
+msgid "Password reset and email sent"
+msgstr "パスワードをリセットしてメールを送信しました"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+msgid "Password reset failed: "
+msgstr "パスワードのリセットに失敗しました: "
+
+#: root/register/index.tt:13
+msgid "Personal Information"
+msgstr "個人情報"
+
+#: root/email/admin/password.tt:5
+msgid "Please click below to change your password"
+msgstr "パスワードを変更するには下をクリックしてください"
+
+#: root/admin/index.tt:1
+msgid "Please use the menus above."
+msgstr "上のメニューを使用してください。"
+
+#: root/admin/account_promote.tt:24
+msgid "Primary group"
+msgstr "プライマリ グループ"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:71
+msgid "Promote"
+msgstr "昇格させる"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:62
+msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
+msgstr "ユーザを posixAccount へプライマリ グループとともに昇格させる:"
+
+#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
+
+#: root/index.tt:18
+msgid "Register an account"
+msgstr "アカウントを登録"
+
+#: root/register/complete.tt:1
+msgid "Registration completed"
+msgstr "登録が完了しました"
+
+#: root/register/complete.tt:4
+msgid "Registration was successful."
+msgstr "登録は正常に終了しました。"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
+#: root/user/password.tt:12
+msgid "Repeat New Password"
+msgstr "新しいパスワードを再入力"
+
+#: root/admin/password.tt:16
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードをリセット"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/password.tt:3
+msgid "Resetting the users (%1) password will:"
+msgstr ""
+"これらのユーザ (%1) のパスワードをリセットすると以下の処理が行われます:"
+
+#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: root/admin/account.tt:4
+msgid "Search by"
+msgstr "検索条件"
+
+#: root/admin/password.tt:7
+msgid ""
+"Send an email containing a link to change their password to the following "
+"addresses:"
+msgstr ""
+"以下のアドレスにパスワードを変更するためのリンクを含むメールを送信します:"
+
+#: root/forgot_password/confirm.tt:16
+msgid "Set new password"
+msgstr "新しいパスワードを設定"
+
+#: root/admin/password.tt:6
+msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
+msgstr "これらのユーザのエントリに pwdReset 属性を付与します"
+
+#: root/register/index.tt:31
+msgid "Some characters are turned around."
+msgstr "幾つかの文字は回転しています。"
+
+#: root/register/check.tt:1
+msgid "Success"
+msgstr "処理に成功しました"
+
+#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
+msgid "The first name supplied contains illegal characters"
+msgstr "使用できない文字が名前(名)に含まれています"
+
+#: root/register/index.tt:32
+msgid "The following characters can be used:"
+msgstr "以下の文字が使用できます:"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
+msgid "The surname supplied contains illegal characters"
+msgstr "使用できない文字が名前(姓)に含まれています"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
+msgid "This email address is not bound to an account"
+msgstr "このメール アドレスはアカウントに関連付けられていません"
+
+#: root/email/activation.tt:3
+msgid "To activate your account, please follow the link below."
+msgstr "アカウントを有効化するには、下のリンクを開いてください。"
+
+#: root/email/forgot_password.tt:3
+msgid "To reset your password, please follow the link below."
+msgstr "パスワードをリセットするには、下のリンクを開いてください。"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
+msgid "Transaction ID mismatch"
+msgstr "トランザクション ID が一致しません"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザ名"
+
+#: root/index.tt:6
+msgid "Username : "
+msgstr "ユーザ名 : "
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
+msgid "Username is not authorized to be used"
+msgstr "このユーザ名は使用を許可されていません"
+
+#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
+#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
+msgid ""
+"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
+"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
+"IRC).."
+msgstr ""
+"あなたは特権アカウントを持っているため、この方法ではパスワードを復旧できませ"
+"ん: sysadmin チーム (IRC の #mageia-sysadm) のメンバに連絡してください.."
+
+#: root/index.tt:20
+msgid ""
+"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
+" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
+" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
+" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
+" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
+" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
+" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://ml.mageia.org/\">メーリング リスト</a>,\n"
+"<a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
+"<a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
+" 私たちの <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">コード</a>\n"
+" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">リポジトリ</a>,\n"
+"<a href=\"http://forums.mageia.org/\">フォーラム</a>を通じて Mageia に参加を"
+"希望するのであれば、アカウントが必要になります。"
+
+#. (c.config.organisation)
+#: root/email/forgot_password.tt:2
+msgid ""
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
+"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr ""
+"あなたの %1 アカウントはパスワードの変更が求められています。変更済みでない"
+"か、もしくはパスワードを変更したくないのであれば; あなたは何もすることができ"
+"ません。"
+
+#. (c.config.organisation)
+#: root/email/activation.tt:2
+msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
+msgstr ""
+"あなたの %1 アカウントは正常に作成されましたが、アカウントの有効化が必要にな"
+"ります。"
+
+#. (c.user.username)
+#: root/email/admin/password.tt:3
+msgid "Your password was reset by %1"
+msgstr "あなたのパスワードは %1 によってリセットされました"
+
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
+msgid "Your session has expired"
+msgstr "あなたのセッションは期限切れになりました"
+
+#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
+msgid "contains"
+msgstr "含む"
+
+#: root/admin/group_modify.tt:15
+msgid "delete"
+msgstr "削除"
+
+#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "大きいか等しい"
+
+#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
+msgid "is exactly"
+msgstr "等しい"
+
+#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
+msgid "less than"
+msgstr "小さい"
+
+#: root/admin/group.tt:5
+msgid "member"
+msgstr "メンバ"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
+msgid "password reset"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:53
+msgid "with value"
+msgstr "値"