aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/CatDap/I18N/ca.po')
-rw-r--r--lib/CatDap/I18N/ca.po334
1 files changed, 229 insertions, 105 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/ca.po b/lib/CatDap/I18N/ca.po
index ac82e23..0211e66 100644
--- a/lib/CatDap/I18N/ca.po
+++ b/lib/CatDap/I18N/ca.po
@@ -1,27 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015
+# Jesus, 2014
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Identity / CatDap\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Activació"
-#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_modify.tt:24
-#: root/admin/group_modify.tt:18 root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
+#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
+#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
+#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
@@ -31,50 +38,72 @@ msgstr "Afegeix ObjectClass"
#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
-msgstr "Afegeix atribut"
+msgstr "Afegeix un atribut"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:2
+msgid "Add user %1 to a new group"
+msgstr "Afegeix l'usuari %1 a un grup nou"
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "S'està afegint objectclass %1 a dn %2"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:49
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Les adreces no coincideixen"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:89
+#: root/register/index.tt:10
+msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
+msgstr "Caràcters permesos: lletres minúscules i números"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Ja existeix un compte amb aquesta adreça electrònica"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:94
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Ja existeix un compte amb aquest nom d'usuari"
#. ($errors)
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1"
-msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït l'adreça de correu correcta. Errors %1"
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address. "
+"Errors %1"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha "
+"creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït "
+"l'adreça de correu correcta. Errors %1"
#. ($errors)
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548
-msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
-msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït l'adreça de correu correcta: %1"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
+msgid ""
+"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
+"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha "
+"creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït "
+"l'adreça de correu correcta: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
-msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, torneu-ho a provar més tard. Error %1"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el missatge, torneu-ho a provar més tard. "
+"Error %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:56
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "No es pot comprovar /etc/passwd, aviseu els administradors del sistema"
-#: root/register/index.tt:29
+#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
@@ -86,15 +115,21 @@ msgstr "Canvia"
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: root/admin/password.tt:5
+msgid "Change their password to a random string"
+msgstr "Canvia'n la contrasenya a una cadena aleatòria"
+
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Comproveu el vostre correu per a les instruccions d'activació."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
-msgstr "Comproveu el vostre correu per a les instruccions de restabliment de la contrasenya."
+msgstr ""
+"Comproveu el vostre correu per a les instruccions de restabliment de la "
+"contrasenya."
-#: root/register/index.tt:24
+#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic"
@@ -109,70 +144,74 @@ msgstr "Contrasenya actual"
msgid "Dear %1,"
msgstr "Benvolgut %1,"
-#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22
+#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
+#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
+#. (uid)
+#: root/admin/account_group.tt:19
+msgid "Delete user %1 from an existing group:"
+msgstr "Esborra l'usuari %1 d'un grup existent:"
+
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: root/admin/account.tt:33 root/admin/account.tt:8
-#: root/admin/account_promote.tt:6 root/register/index.tt:20
+#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
+#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
+msgid "Email domain is not authorized to be used"
+msgstr "No està autoritzat l'ús del domini de correu electrònic"
+
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Missatge de correu electrònic enviat."
#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
-msgstr "Entreu una contrasenya nova"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova."
-#: root/register/index.tt:32
+#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
-msgstr "Entreu el text"
+msgstr "Introduïu el text"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
-msgstr "Error durant la cerca del compte:"
-
-#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7
-msgid "First Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Error en cercar el compte:"
-#: root/register/index.tt:13
+#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya?"
+msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Contrasenya oblidada"
-#: root/index.tt:17
+#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Contrasenya oblidada?"
-#: root/admin/account.tt:36 root/admin/account.tt:9
-#: root/admin/account_promote.tt:9
+#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: root/admin/group.tt:27
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nom de grup"
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
+msgid "Group contains illegal characters"
+msgstr "El grup conté caràcters il·legals"
-#: root/admin/group.tt:9
+#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Nom de grup"
@@ -180,87 +219,112 @@ msgstr "Nom de grup"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:52
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
+msgid "Groups matching search criteria"
+msgstr "Grups que responen als criteris de cerca"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
+msgid "Groups you manage"
+msgstr "Grups que gestioneu"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
-msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar"
+msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar-ho"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:46
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:42
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid, el sistema ja l'utilitza"
-#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
+#: root/admin/account_promote.tt:3
+msgid "List of users promoted :"
+msgstr "Llista d'usuaris promocionats:"
+
+#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
-msgstr "Desconnexió"
+msgstr "Tanca la sessió"
-#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
+#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
-msgstr "Connexió"
+msgstr "Inicia la sessió"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
+msgid "More than one ID Pool"
+msgstr "Més d'un id. Pool"
+
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
+msgid "More than one entry matched"
+msgstr "Més d'una entrada coincident"
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:295
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
-msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen"
+msgstr "Les contrasenyes noves no coincideixen"
#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "L'operació ha estat un èxit."
-#: root/index.tt:10
+#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Contrasenya: "
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:289
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:551
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
-msgstr "La contrasenya s'ha reiniciat i s'ha enviat un missatge de correu electrònic"
+msgstr ""
+"La contrasenya s'ha reiniciat i s'ha enviat un missatge de correu electrònic"
-#: root/register/index.tt:12
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+msgid "Password reset failed: "
+msgstr "La restauració de contrasenya ha fallat:"
+
+#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Informació personal"
#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
-msgstr "Cliqueu a sota per canviar la contrasenya"
+msgstr "Feu clic a sota per canviar la contrasenya"
#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Utilitzeu els menús de dalt."
-#: root/admin/account_promote.tt:25
+#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Grup primari"
-#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
-msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
-msgstr "Els comptes privilegiats no poden recuperar la contrasenya d'aquesta manera"
-
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
-msgstr "Promou"
+msgstr "Promociona"
#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
-msgstr "Promou l'usuari a un compte posixAccount amb grup primari:"
+msgstr "Promociona l'usuari a un compte posixAccount amb el grup primari:"
-#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
+#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: root/index.tt:18
+msgid "Register an account"
+msgstr "Registreu un compte"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
@@ -273,42 +337,66 @@ msgstr "El registre s'ha fet correctament."
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
-msgstr "Repetiu la nova contrasenya"
+msgstr "Repetiu la contrasenya nova"
+
+#: root/admin/password.tt:16
+msgid "Reset"
+msgstr "Restableix"
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+msgstr "Restableix la contrasenya"
+
+#. (uid)
+#: root/admin/password.tt:3
+msgid "Resetting the users (%1) password will:"
+msgstr "Restablir la contrasenya (%1) dels usuaris comportarà el següent:"
-#: root/admin/account.tt:22
+#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
+#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Cerca segons"
-#: root/admin/account_promote.tt:4
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
+#: root/admin/password.tt:7
+msgid ""
+"Send an email containing a link to change their password to the following "
+"addresses:"
+msgstr ""
+"Envieu un correu electrònic que contingui un enllaç per canviar-ne les "
+"contrasenyes a les adreces següents:"
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Estableix la nova contrasenya"
+#: root/admin/password.tt:6
+msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
+msgstr "Estableix l'atribut pwdReset en entrar-hi"
+
+#: root/register/index.tt:31
+msgid "Some characters are turned around."
+msgstr "Alguns caràcters es giren."
+
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
-#: root/admin/account.tt:10 root/admin/account.tt:35
-#: root/admin/account_promote.tt:8 root/register/index.tt:16
+#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Cognom"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:70
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "El nom introduït conté caràcters no permesos"
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:75
+#: root/register/index.tt:32
+msgid "The following characters can be used:"
+msgstr "Es poden utilitzar els caràcters següents:"
+
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "El cognom introduït conté caràcters no permesos"
@@ -318,19 +406,21 @@ msgstr "L'adreça introduïda no està associada a cap compte"
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
-msgstr "Per activar aquest compte heu de seguir l'enllaç següent."
+msgstr "Per activar el vostre compte heu de seguir l'enllaç següent."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
-msgstr "Per reiniciar la contrasenya heu de seguir l'enllaç següent."
+msgstr "Per restablir la vostra contrasenya heu de seguir l'enllaç següent."
-#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
+msgid "Transaction ID mismatch"
+msgstr "L'id. de transacció no coincideix"
+
+#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: root/admin/account.tt:32 root/admin/account.tt:7
-#: root/admin/account_promote.tt:5 root/register/index.tt:7
-#: root/register/index.tt:8
+#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -338,19 +428,53 @@ msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Username : "
msgstr "Nom d'usuari: "
-#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
+#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
-msgstr "No es pot fer servir Username"
+msgstr "El nom d'usuari no està autoritzat per ser utilitzat"
#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
+msgid ""
+"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
+"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
+"IRC).."
+msgstr ""
+"Teniu un compte privilegiat i no podeu recuperar la contrasenya d'aquesta "
+"manera: si us plau, poseu-vos en contacte amb un membre de l'equip "
+"d'administració (#mageia-sysadm a l'IRC)."
+
+#: root/index.tt:20
+msgid ""
+"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
+" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
+" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
+" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
+" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
+" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
+" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
+msgstr ""
+"Necessitareu un compte quan vulgueu participar a Mageia,\n"
+" a través de les <a href=\"http://ml.mageia.org/\">llistes de "
+"correu</a>,\n"
+" el <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
+" el <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
+" els nostres <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">dipòsits</"
+"a>, \n"
+" de <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">codi</a>\n"
+" els <a href=\"http://forums.mageia.org/\">fòrums</a>, etc."
+
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
-msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
-msgstr "S'ha demanat un canvi de contrasenya del compte %1. Si no ho heu demanat, o bé no voleu canviar la contrasenya, no cal que feu res."
+msgid ""
+"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
+"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
+msgstr ""
+"S'ha sol·licitat un canvi de contrasenya del compte %1. Si no ho heu "
+"sol·licitat, o bé no voleu canviar la contrasenya, no cal que feu res."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
@@ -360,39 +484,39 @@ msgstr "El compte %1 s'ha creat correctament, però s'ha d'activar."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
-msgstr "La vostra contrasenya ha estat reiniciada per %1"
+msgstr "La vostra contrasenya ha estat restablerta per %1"
-#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
+#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
-msgstr "La vostra sessió ha caducat"
+msgstr "La vostra sessió ha vençut"
-#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
+#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "conté"
-#: root/admin/group_modify.tt:14
+#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "esborra"
-#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
+#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "més gran o igual que"
-#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
+#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "és exactament"
-#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
+#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "menys que"
-#: root/admin/group.tt:10
+#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "membre"
-#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
+#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
-msgstr "contrasenya reiniciada"
+msgstr "contrasenya restablerta"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"