diff options
Diffstat (limited to 'lib/CatDap/I18N/ca.po')
-rw-r--r-- | lib/CatDap/I18N/ca.po | 334 |
1 files changed, 229 insertions, 105 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/ca.po b/lib/CatDap/I18N/ca.po index ac82e23..0211e66 100644 --- a/lib/CatDap/I18N/ca.po +++ b/lib/CatDap/I18N/ca.po @@ -1,27 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015 +# Jesus, 2014 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Identity / CatDap\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Activació" -#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_modify.tt:24 -#: root/admin/group_modify.tt:18 root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48 +#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 +#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 +#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -31,50 +38,72 @@ msgstr "Afegeix ObjectClass" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" -msgstr "Afegeix atribut" +msgstr "Afegeix un atribut" + +#. (uid) +#: root/admin/account_group.tt:2 +msgid "Add user %1 to a new group" +msgstr "Afegeix l'usuari %1 a un grup nou" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "S'està afegint objectclass %1 a dn %2" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:49 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Les adreces no coincideixen" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:89 +#: root/register/index.tt:10 +msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" +msgstr "Caràcters permesos: lletres minúscules i números" + +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Ja existeix un compte amb aquesta adreça electrònica" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:94 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Ja existeix un compte amb aquest nom d'usuari" #. ($errors) -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145 -msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1" -msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït l'adreça de correu correcta. Errors %1" +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 +msgid "" +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " +"the password recovery process if you entered the correct email address. " +"Errors %1" +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha " +"creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït " +"l'adreça de correu correcta. Errors %1" #. ($errors) -#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548 -msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1" -msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït l'adreça de correu correcta: %1" +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 +msgid "" +"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " +"the password recovery process if you entered the correct email address: %1" +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el missatge, però el vostre compte s'ha " +"creat. Proveu el procés de recuperació de contrasenya si heu introduït " +"l'adreça de correu correcta: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" -msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge, torneu-ho a provar més tard. Error %1" +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el missatge, torneu-ho a provar més tard. " +"Error %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:56 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "No es pot comprovar /etc/passwd, aviseu els administradors del sistema" -#: root/register/index.tt:29 +#: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" @@ -86,15 +115,21 @@ msgstr "Canvia" msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" +#: root/admin/password.tt:5 +msgid "Change their password to a random string" +msgstr "Canvia'n la contrasenya a una cadena aleatòria" + #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Comproveu el vostre correu per a les instruccions d'activació." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." -msgstr "Comproveu el vostre correu per a les instruccions de restabliment de la contrasenya." +msgstr "" +"Comproveu el vostre correu per a les instruccions de restabliment de la " +"contrasenya." -#: root/register/index.tt:24 +#: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic" @@ -109,70 +144,74 @@ msgstr "Contrasenya actual" msgid "Dear %1," msgstr "Benvolgut %1," -#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22 +#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 +#: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Esborra" +#. (uid) +#: root/admin/account_group.tt:19 +msgid "Delete user %1 from an existing group:" +msgstr "Esborra l'usuari %1 d'un grup existent:" + #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: root/admin/account.tt:33 root/admin/account.tt:8 -#: root/admin/account_promote.tt:6 root/register/index.tt:20 +#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21 +#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "Adreça de correu electrònic" +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 +msgid "Email domain is not authorized to be used" +msgstr "No està autoritzat l'ús del domini de correu electrònic" + #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "Missatge de correu electrònic enviat." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." -msgstr "Entreu una contrasenya nova" +msgstr "Introduïu una contrasenya nova." -#: root/register/index.tt:32 +#: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" -msgstr "Entreu el text" +msgstr "Introduïu el text" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " -msgstr "Error durant la cerca del compte:" - -#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7 -msgid "First Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Error en cercar el compte:" -#: root/register/index.tt:13 +#: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Nom" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" -msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya?" +msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Contrasenya oblidada" -#: root/index.tt:17 +#: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Contrasenya oblidada?" -#: root/admin/account.tt:36 root/admin/account.tt:9 -#: root/admin/account_promote.tt:9 +#: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: root/admin/group.tt:27 -msgid "Group Name" -msgstr "Nom de grup" +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 +msgid "Group contains illegal characters" +msgstr "El grup conté caràcters il·legals" -#: root/admin/group.tt:9 +#: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Nom de grup" @@ -180,87 +219,112 @@ msgstr "Nom de grup" msgid "Groups" msgstr "Grups" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:52 +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 +msgid "Groups matching search criteria" +msgstr "Grups que responen als criteris de cerca" + +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 +msgid "Groups you manage" +msgstr "Grups que gestioneu" + +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" -msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar" +msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar-ho" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:46 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:42 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'usuari no vàlid" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Nom d'usuari no vàlid, el sistema ja l'utilitza" -#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3 +#: root/admin/account_promote.tt:3 +msgid "List of users promoted :" +msgstr "Llista d'usuaris promocionats:" + +#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" -msgstr "Desconnexió" +msgstr "Tanca la sessió" -#: root/index.tt:1 root/index.tt:13 +#: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" -msgstr "Connexió" +msgstr "Inicia la sessió" + +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 +msgid "More than one ID Pool" +msgstr "Més d'un id. Pool" + +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 +msgid "More than one entry matched" +msgstr "Més d'una entrada coincident" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" -#: lib/CatDap/Controller/user.pm:295 +#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" -msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen" +msgstr "Les contrasenyes noves no coincideixen" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "L'operació ha estat un èxit." -#: root/index.tt:10 +#: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Contrasenya: " -#: lib/CatDap/Controller/user.pm:289 +#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:551 +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" -msgstr "La contrasenya s'ha reiniciat i s'ha enviat un missatge de correu electrònic" +msgstr "" +"La contrasenya s'ha reiniciat i s'ha enviat un missatge de correu electrònic" -#: root/register/index.tt:12 +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 +msgid "Password reset failed: " +msgstr "La restauració de contrasenya ha fallat:" + +#: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Informació personal" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" -msgstr "Cliqueu a sota per canviar la contrasenya" +msgstr "Feu clic a sota per canviar la contrasenya" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Utilitzeu els menús de dalt." -#: root/admin/account_promote.tt:25 +#: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Grup primari" -#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 -msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism" -msgstr "Els comptes privilegiats no poden recuperar la contrasenya d'aquesta manera" - #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" -msgstr "Promou" +msgstr "Promociona" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" -msgstr "Promou l'usuari a un compte posixAccount amb grup primari:" +msgstr "Promociona l'usuari a un compte posixAccount amb el grup primari:" -#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35 +#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" -msgstr "Registra" +msgstr "Registreu-vos" + +#: root/index.tt:18 +msgid "Register an account" +msgstr "Registreu un compte" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" @@ -273,42 +337,66 @@ msgstr "El registre s'ha fet correctament." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" -msgstr "Repetiu la nova contrasenya" +msgstr "Repetiu la contrasenya nova" + +#: root/admin/password.tt:16 +msgid "Reset" +msgstr "Restableix" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +msgstr "Restableix la contrasenya" + +#. (uid) +#: root/admin/password.tt:3 +msgid "Resetting the users (%1) password will:" +msgstr "Restablir la contrasenya (%1) dels usuaris comportarà el següent:" -#: root/admin/account.tt:22 +#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5 +#: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Cerca segons" -#: root/admin/account_promote.tt:4 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" +#: root/admin/password.tt:7 +msgid "" +"Send an email containing a link to change their password to the following " +"addresses:" +msgstr "" +"Envieu un correu electrònic que contingui un enllaç per canviar-ne les " +"contrasenyes a les adreces següents:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Estableix la nova contrasenya" +#: root/admin/password.tt:6 +msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" +msgstr "Estableix l'atribut pwdReset en entrar-hi" + +#: root/register/index.tt:31 +msgid "Some characters are turned around." +msgstr "Alguns caràcters es giren." + #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Èxit" -#: root/admin/account.tt:10 root/admin/account.tt:35 -#: root/admin/account_promote.tt:8 root/register/index.tt:16 +#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Cognom" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:70 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "El nom introduït conté caràcters no permesos" -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:75 +#: root/register/index.tt:32 +msgid "The following characters can be used:" +msgstr "Es poden utilitzar els caràcters següents:" + +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "El cognom introduït conté caràcters no permesos" @@ -318,19 +406,21 @@ msgstr "L'adreça introduïda no està associada a cap compte" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." -msgstr "Per activar aquest compte heu de seguir l'enllaç següent." +msgstr "Per activar el vostre compte heu de seguir l'enllaç següent." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." -msgstr "Per reiniciar la contrasenya heu de seguir l'enllaç següent." +msgstr "Per restablir la vostra contrasenya heu de seguir l'enllaç següent." -#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29 +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 +msgid "Transaction ID mismatch" +msgstr "L'id. de transacció no coincideix" + +#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: root/admin/account.tt:32 root/admin/account.tt:7 -#: root/admin/account_promote.tt:5 root/register/index.tt:7 -#: root/register/index.tt:8 +#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" @@ -338,19 +428,53 @@ msgstr "Nom d'usuari" msgid "Username : " msgstr "Nom d'usuari: " -#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 +#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" -msgstr "No es pot fer servir Username" +msgstr "El nom d'usuari no està autoritzat per ser utilitzat" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 +msgid "" +"You have a privileged account, and may not recover your password this way: " +"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " +"IRC).." +msgstr "" +"Teniu un compte privilegiat i no podeu recuperar la contrasenya d'aquesta " +"manera: si us plau, poseu-vos en contacte amb un membre de l'equip " +"d'administració (#mageia-sysadm a l'IRC)." + +#: root/index.tt:20 +msgid "" +"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" +" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n" +" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n" +" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n" +" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n" +" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n" +" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc." +msgstr "" +"Necessitareu un compte quan vulgueu participar a Mageia,\n" +" a través de les <a href=\"http://ml.mageia.org/\">llistes de " +"correu</a>,\n" +" el <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n" +" el <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n" +" els nostres <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">dipòsits</" +"a>, \n" +" de <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">codi</a>\n" +" els <a href=\"http://forums.mageia.org/\">fòrums</a>, etc." + #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 -msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." -msgstr "S'ha demanat un canvi de contrasenya del compte %1. Si no ho heu demanat, o bé no voleu canviar la contrasenya, no cal que feu res." +msgid "" +"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " +"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." +msgstr "" +"S'ha sol·licitat un canvi de contrasenya del compte %1. Si no ho heu " +"sol·licitat, o bé no voleu canviar la contrasenya, no cal que feu res." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 @@ -360,39 +484,39 @@ msgstr "El compte %1 s'ha creat correctament, però s'ha d'activar." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" -msgstr "La vostra contrasenya ha estat reiniciada per %1" +msgstr "La vostra contrasenya ha estat restablerta per %1" -#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61 +#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" -msgstr "La vostra sessió ha caducat" +msgstr "La vostra sessió ha vençut" -#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15 +#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "conté" -#: root/admin/group_modify.tt:14 +#: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "esborra" -#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17 +#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "més gran o igual que" -#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16 +#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "és exactament" -#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18 +#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "menys que" -#: root/admin/group.tt:10 +#: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "membre" -#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 +#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" -msgstr "contrasenya reiniciada" +msgstr "contrasenya restablerta" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" |