aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/filesystem/filesystem.php
blob: 2112882d1d985fdb0acf8a6b5f8eec54cec54638 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
<?php
/**
 *
 * This file is part of the phpBB Forum Software package.
 *
 * @copyright (c) phpBB Limited <https://www.phpbb.com>
 * @license GNU General Public License, version 2 (GPL-2.0)
 *
 * For full copyright and license information, please see
 * the docs/CREDITS.txt file.
 *
 */

namespace phpbb\filesystem;

use phpbb\filesystem\exception\filesystem_exception;

/**
 * A class with various functions that are related to paths, files and the filesystem
 */
class filesystem implements filesystem_interface
{
	/**
	 * Store some information about file ownership for phpBB's chmod function
	 *
	 * @var array
	 */
	protected $chmod_info;

	/**
	 * Stores current working directory
	 *
	 * @var string|bool		current working directory or false if it cannot be recovered
	 */
	protected $working_directory;

	/**
	 * Symfony's Filesystem component
	 *
	 * @var \Symfony\Component\Filesystem\Filesystem
	 */
	protected $symfony_filesystem;

	/**
	 * Constructor
	 */
	public function __construct()
	{
		$this->chmod_info			= array();
		$this->symfony_filesystem	= new \Symfony\Component\Filesystem\Filesystem();
		$this->working_directory	= null;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function chgrp($files, $group, $recursive = false)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->chgrp($files, $group, $recursive);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			// Try to recover filename
			// By the time this is written that is at the end of the message
			$error = trim($e->getMessage());
			$file = substr($error, strrpos($error, ' '));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_CHANGE_FILE_GROUP', $file, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function chmod($files, $perms = null, $recursive = false, $force_chmod_link = false)
	{
		if (is_null($perms))
		{
			// Default to read permission for compatibility reasons
			$perms = self::CHMOD_READ;
		}

		// Check if we got a permission flag
		if ($perms > self::CHMOD_ALL)
		{
			$file_perm = $perms;

			// Extract permissions
			//$owner = ($file_perm >> 6) & 7; // This will be ignored
			$group = ($file_perm >> 3) & 7;
			$other = ($file_perm >> 0) & 7;

			// Does any permissions provided? if so we add execute bit for directories
			$group = ($group !== 0) ? ($group | self::CHMOD_EXECUTE) : $group;
			$other = ($other !== 0) ? ($other | self::CHMOD_EXECUTE) : $other;

			// Compute directory permissions
			$dir_perm = (self::CHMOD_ALL << 6) + ($group << 3) + ($other << 3);
		}
		else
		{
			// Add execute bit to owner if execute bit is among perms
			$owner_perm	= (self::CHMOD_READ | self::CHMOD_WRITE) | ($perms & self::CHMOD_EXECUTE);
			$file_perm	= ($owner_perm << 6) + ($perms << 3) + ($perms << 0);

			// Compute directory permissions
			$perm = ($perms !== 0) ? ($perms | self::CHMOD_EXECUTE) : $perms;
			$dir_perm = (($owner_perm | self::CHMOD_EXECUTE) << 6) + ($perm << 3) + ($perm << 0);
		}

		// Symfony's filesystem component does not support extra execution flags on directories
		// so we need to implement it again
		foreach ($this->to_iterator($files) as $file)
		{
			if ($recursive && is_dir($file) && !is_link($file))
			{
				$this->chmod(new \FilesystemIterator($file), $perms, true);
			}

			// Don't chmod links as mostly those require 0777 and that cannot be changed
			if (is_dir($file) || (is_link($file) && $force_chmod_link))
			{
				if (true !== @chmod($file, $dir_perm))
				{
					throw new filesystem_exception('CANNOT_CHANGE_FILE_PERMISSIONS', $file,  array());
				}
			}
			else if (is_file($file))
			{
				if (true !== @chmod($file, $file_perm))
				{
					throw new filesystem_exception('CANNOT_CHANGE_FILE_PERMISSIONS', $file,  array());
				}
			}
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function chown($files, $user, $recursive = false)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->chown($files, $user, $recursive);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			// Try to recover filename
			// By the time this is written that is at the end of the message
			$error = trim($e->getMessage());
			$file = substr($error, strrpos($error, ' '));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_CHANGE_FILE_GROUP', $file, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function clean_path($path)
	{
		$exploded = explode('/', $path);
		$filtered = array();
		foreach ($exploded as $part)
		{
			if ($part === '.' && !empty($filtered))
			{
				continue;
			}

			if ($part === '..' && !empty($filtered) && $filtered[sizeof($filtered) - 1] !== '.' && $filtered[sizeof($filtered) - 1] !== '..')
			{
				array_pop($filtered);
			}
			else
			{
				$filtered[] = $part;
			}
		}
		$path = implode('/', $filtered);
		return $path;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function copy($origin_file, $target_file, $override = false)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->copy($origin_file, $target_file, $override);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			throw new filesystem_exception('CANNOT_COPY_FILES', '', array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function dump_file($filename, $content)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->dumpFile($filename, $content);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			throw new filesystem_exception('CANNOT_DUMP_FILE', $filename, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function exists($files)
	{
		return $this->symfony_filesystem->exists($files);
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function is_absolute_path($path)
	{
		return (isset($path[0]) && $path[0] === '/' || preg_match('#^[a-z]:[/\\\]#i', $path)) ? true : false;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function is_readable($files, $recursive = false)
	{
		foreach ($this->to_iterator($files) as $file)
		{
			if ($recursive && is_dir($file) && !is_link($file))
			{
				if (!$this->is_readable(new \FilesystemIterator($file), true))
				{
					return false;
				}
			}

			if (!is_readable($file))
			{
				return false;
			}
		}

		return true;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function is_writable($files, $recursive = false)
	{
		if (defined('PHP_WINDOWS_VERSION_MAJOR') || !function_exists('is_writable'))
		{
			foreach ($this->to_iterator($files) as $file)
			{
				if ($recursive && is_dir($file) && !is_link($file))
				{
					if (!$this->is_writable(new \FilesystemIterator($file), true))
					{
						return false;
					}
				}

				if (!$this->phpbb_is_writable($file))
				{
					return false;
				}
			}
		}
		else
		{
			// use built in is_writable
			foreach ($this->to_iterator($files) as $file)
			{
				if ($recursive && is_dir($file) && !is_link($file))
				{
					if (!$this->is_writable(new \FilesystemIterator($file), true))
					{
						return false;
					}
				}

				if (!is_writable($file))
				{
					return false;
				}
			}
		}

		return true;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function make_path_relative($end_path, $start_path)
	{
		return $this->symfony_filesystem->makePathRelative($end_path, $start_path);
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function mirror($origin_dir, $target_dir, \Traversable $iterator = null, $options = array())
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->mirror($origin_dir, $target_dir, $iterator, $options);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			$msg = $e->getMessage();
			$filename = substr($msg, strpos($msg, '"'), strrpos($msg, '"'));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_MIRROR_DIRECTORY', $filename, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function mkdir($dirs, $mode = 0777)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->mkdir($dirs, $mode);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			$msg = $e->getMessage();
			$filename = substr($msg, strpos($msg, '"'), strrpos($msg, '"'));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_CREATE_DIRECTORY', $filename, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function phpbb_chmod($files, $perms = null, $recursive = false, $force_chmod_link = false)
	{
		if (is_null($perms))
		{
			// Default to read permission for compatibility reasons
			$perms = self::CHMOD_READ;
		}

		if (empty($this->chmod_info))
		{
			if (!function_exists('fileowner') || !function_exists('filegroup'))
			{
				$this->chmod_info['process'] = false;
			}
			else
			{
				$common_php_owner	= @fileowner(__FILE__);
				$common_php_group	= @filegroup(__FILE__);

				// And the owner and the groups PHP is running under.
				$php_uid	= (function_exists('posic_getuid')) ? @posix_getuid() : false;
				$php_gids	= (function_exists('posix_getgroups')) ? @posix_getgroups() : false;

				// If we are unable to get owner/group, then do not try to set them by guessing
				if (!$php_uid || empty($php_gids) || !$common_php_owner || !$common_php_group)
				{
					$this->chmod_info['process'] = false;
				}
				else
				{
					$this->chmod_info = array(
						'process'		=> true,
						'common_owner'	=> $common_php_owner,
						'common_group'	=> $common_php_group,
						'php_uid'		=> $php_uid,
						'php_gids'		=> $php_gids,
					);
				}
			}
		}

		if ($this->chmod_info['process'])
		{
			try
			{
				foreach ($this->to_iterator($files) as $file)
				{
					$file_uid = @fileowner($file);
					$file_gid = @filegroup($file);

					// Change owner
					if ($file_uid !== $this->chmod_info['common_owner'])
					{
						$this->chown($file, $this->chmod_info['common_owner'], $recursive);
					}

					// Change group
					if ($file_gid !== $this->chmod_info['common_group'])
					{
						$this->chgrp($file, $this->chmod_info['common_group'], $recursive);
					}

					clearstatcache();
					$file_uid = @fileowner($file);
					$file_gid = @filegroup($file);
				}
			}
			catch (filesystem_exception $e)
			{
				$this->chmod_info['process'] = false;
			}
		}

		// Still able to process?
		if ($this->chmod_info['process'])
		{
			if ($file_uid === $this->chmod_info['php_uid'])
			{
				$php = 'owner';
			}
			else if (in_array($file_gid, $this->chmod_info['php_gids']))
			{
				$php = 'group';
			}
			else
			{
				// Since we are setting the everyone bit anyway, no need to do expensive operations
				$this->chmod_info['process'] = false;
			}
		}

		// We are not able to determine or change something
		if (!$this->chmod_info['process'])
		{
			$php = 'other';
		}

		switch ($php)
		{
			case 'owner':
				try
				{
					$this->chmod($files, $perms, $recursive, $force_chmod_link);
					clearstatcache();
					if ($this->is_readable($files) && $this->is_writable($files))
					{
						break;
					}
				}
				catch (filesystem_exception $e)
				{
					// Do nothing
				}
			case 'group':
				try
				{
					$this->chmod($files, $perms, $recursive, $force_chmod_link);
					clearstatcache();
					if ((!($perms & self::CHMOD_READ) || $this->is_readable($files, $recursive)) && (!($perms & self::CHMOD_WRITE) || $this->is_writable($files, $recursive)))
					{
						break;
					}
				}
				catch (filesystem_exception $e)
				{
					// Do nothing
				}
			case 'other':
			default:
				$this->chmod($files, $perms, $recursive, $force_chmod_link);
			break;
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function realpath($path)
	{
		if (!function_exists('realpath'))
		{
			return $this->phpbb_own_realpath($path);
		}

		$realpath = realpath($path);

		// Strangely there are provider not disabling realpath but returning strange values. :o
		// We at least try to cope with them.
		if ((!$this->is_absolute_path($path) && $realpath === $path) || $realpath === false)
		{
			return $this->phpbb_own_realpath($path);
		}

		// Check for DIRECTORY_SEPARATOR at the end (and remove it!)
		if (substr($realpath, -1) === DIRECTORY_SEPARATOR)
		{
			$realpath = substr($realpath, 0, -1);
		}

		return $realpath;
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function remove($files)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->remove($files);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			// Try to recover filename
			// By the time this is written that is at the end of the message
			$error = trim($e->getMessage());
			$file = substr($error, strrpos($error, ' '));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_DELETE_FILES', $file, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function rename($origin, $target, $overwrite = false)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->rename($origin, $target, $overwrite);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			$msg = $e->getMessage();
			$filename = substr($msg, strpos($msg, '"'), strrpos($msg, '"'));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_RENAME_FILE', $filename, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function symlink($origin_dir, $target_dir, $copy_on_windows = false)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->symlink($origin_dir, $target_dir, $copy_on_windows);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			throw new filesystem_exception('CANNOT_CREATE_SYMLINK', $origin_dir, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * {@inheritdoc}
	 */
	public function touch($files, $time = null, $access_time = null)
	{
		try
		{
			$this->symfony_filesystem->touch($files, $time, $access_time);
		}
		catch (\Symfony\Component\Filesystem\Exception\IOException $e)
		{
			// Try to recover filename
			// By the time this is written that is at the end of the message
			$error = trim($e->getMessage());
			$file = substr($error, strrpos($error, ' '));

			throw new filesystem_exception('CANNOT_TOUCH_FILES', $file, array(), $e);
		}
	}

	/**
	 * phpBB's implementation of is_writable
	 *
	 * @todo Investigate if is_writable is still buggy
	 *
	 * @param string	$file	file/directory to check if writable
	 *
	 * @return bool	true if the given path is writable
	 */
	protected function phpbb_is_writable($file)
	{
		if (file_exists($file))
		{
			// Canonicalise path to absolute path
			$file = $this->realpath($file);

			if (is_dir($file))
			{
				// Test directory by creating a file inside the directory
				$result = @tempnam($file, 'i_w');

				if (is_string($result) && file_exists($result))
				{
					unlink($result);

					// Ensure the file is actually in the directory (returned realpathed)
					return (strpos($result, $file) === 0) ? true : false;
				}
			}
			else
			{
				$handle = @fopen($file, 'c');

				if (is_resource($handle))
				{
					fclose($handle);
					return true;
				}
			}
		}
		else
		{
			// file does not exist test if we can write to the directory
			$dir = dirname($file);

			if (file_exists($dir) && is_dir($dir) && $this->phpbb_is_writable($dir))
			{
				return true;
			}
		}

		return false;
	}

	/**
	 * Try to resolve real path when PHP's realpath failes to do so
	 *
	 * @param string	$path
	 * @return bool|string
	 */
	protected function phpbb_own_realpath($path)
	{
		// Replace all directory separators with '/'
		$path = str_replace(DIRECTORY_SEPARATOR, '/', $path);

		$is_absolute_path = false;
		$path_prefix = '';

		if ($this->is_absolute_path($path))
		{
			$is_absolute_path = true;
		}
		else
		{
			// Resolve working directory and store it
			if (is_null($this->working_directory))
			{
				if (function_exists('getcwd'))
				{
					$this->working_directory = str_replace(DIRECTORY_SEPARATOR, '/', getcwd());
				}

				//
				// From this point on we really just guessing
				// If chdir were called we screwed
				//
				else if (function_exists('debug_backtrace'))
				{
					$call_stack = debug_backtrace(0);
					$this->working_directory = str_replace(DIRECTORY_SEPARATOR, '/', dirname($call_stack[sizeof($call_stack) - 1]['file']));
				}
				else
				{
					//
					// Assuming that the working directory is phpBB root
					// we could use this as a fallback, when phpBB will use controllers
					// everywhere this will be a safe assumption
					//
					//$dir_parts = explode(DIRECTORY_SEPARATOR, __DIR__);
					//$namespace_parts = explode('\\', trim(__NAMESPACE__, '\\'));

					//$namespace_part_count = sizeof($namespace_parts);

					// Check if we still loading from root
					//if (array_slice($dir_parts, -$namespace_part_count) === $namespace_parts)
					//{
					//	$this->working_directory = implode('/', array_slice($dir_parts, 0, -$namespace_part_count));
					//}
					//else
					//{
					//	$this->working_directory = false;
					//}

					$this->working_directory = false;
				}
			}

			if ($this->working_directory !== false)
			{
				$is_absolute_path = true;
				$path = $this->working_directory . '/' . $path;
			}
		}

		if ($is_absolute_path)
		{
			if (defined('PHP_WINDOWS_VERSION_MAJOR'))
			{
				$path_prefix = $path[0] . ':';
				$path = substr($path, 2);
			}
			else
			{
				$path_prefix = '';
			}
		}

		$resolved_path = $this->resolve_path($path, $path_prefix, $is_absolute_path);
		if ($resolved_path === false)
		{
			return false;
		}

		if (!@file_exists($resolved_path) || (!@is_dir($resolved_path . '/') && !is_file($resolved_path)))
		{
			return false;
		}

		// Return OS specific directory separators
		$resolved = str_replace('/', DIRECTORY_SEPARATOR, $resolved_path);

		// Check for DIRECTORY_SEPARATOR at the end (and remove it!)
		if (substr($resolved, -1) === DIRECTORY_SEPARATOR)
		{
			return substr($resolved, 0, -1);
		}

		return $resolved;
	}

	/**
	 * Convert file(s) to \Traversable object
	 *
	 * This is the same function as Symfony's toIterator, but that is private
	 * so we cannot use it.
	 *
	 * @param string|array|\Traversable	$files	filename/list of filenames
	 * @return \Traversable
	 */
	protected function to_iterator($files)
	{
		if (!$files instanceof \Traversable)
		{
			$files = new \ArrayObject(is_array($files) ? $files : array($files));
		}

		return $files;
	}

	/**
	 * Try to resolve symlinks in path
	 *
	 * @param string	$path			The path to resolve
	 * @param string	$prefix			The path prefix (on windows the drive letter)
	 * @param bool 		$absolute		Whether or not the path is absolute
	 * @param bool		$return_array	Whether or not to return path parts
	 *
	 * @return string|array|bool	returns the resolved path or an array of parts of the path if $return_array is true
	 * 								or false if path cannot be resolved
	 */
	protected function resolve_path($path, $prefix = '', $absolute = false, $return_array = false)
	{
		if ($return_array)
		{
			$path = str_replace(DIRECTORY_SEPARATOR, '/', $path);
		}

		trim ($path, '/');
		$path_parts = explode('/', $path);
		$resolved = array();
		$resolved_path = $prefix;
		$file_found = false;

		foreach ($path_parts as $path_part)
		{
			if ($file_found)
			{
				return false;
			}

			if (empty($path_part) || ($path_part === '.' && ($absolute || !empty($resolved))))
			{
				continue;
			}
			else if ($absolute && $path_part === '..')
			{
				if (empty($resolved))
				{
					// No directories above root
					return false;
				}

				array_pop($resolved);
				$resolved_path = false;
			}
			else if ($path_part === '..' && !empty($resolved) && !in_array($resolved[sizeof($resolved) - 1], array('.', '..')))
			{
				array_pop($resolved);
				$resolved_path = false;
			}
			else
			{
				if ($resolved_path === false)
				{
					if (empty($resolved))
					{
						$resolved_path = ($absolute) ? $prefix . '/' . $path_part : $path_part;
					}
					else
					{
						$tmp_array = $resolved;
						if ($absolute)
						{
							array_unshift($tmp_array, $prefix);
						}

						$resolved_path = implode('/', $tmp_array);
					}
				}

				$current_path = $resolved_path . '/' . $path_part;

				// Resolve symlinks
				if (is_link($current_path))
				{
					if (!function_exists('readlink'))
					{
						return false;
					}

					$link = readlink($current_path);

					// Is link has an absolute path in it?
					if ($this->is_absolute_path($link))
					{
						if (defined('PHP_WINDOWS_VERSION_MAJOR'))
						{
							$prefix = $link[0] . ':';
							$link = substr($link, 2);
						}
						else
						{
							$prefix = '';
						}

						$resolved = $this->resolve_path($link, $prefix, true, true);
						$absolute = true;
					}
					else
					{
						$resolved = $this->resolve_path($resolved_path . '/' . $link, $prefix, $absolute, true);
					}

					if (!$resolved)
					{
						return false;
					}

					$resolved_path = false;
				}
				else if (is_dir($current_path . '/'))
				{
					$resolved[] = $path_part;
					$resolved_path = $current_path;
				}
				else if (is_file($current_path))
				{
					$resolved[] = $path_part;
					$resolved_path = $current_path;
					$file_found = true;
				}
				else
				{
					return false;
				}
			}
		}

		// If at the end of the path there were a .. or .
		// we need to build the path again.
		// Only doing this when a string is expected in return
		if ($resolved_path === false && $return_array === false)
		{
			if (empty($resolved))
			{
				$resolved_path = ($absolute) ? $prefix . '/' : './';
			}
			else
			{
				$tmp_array = $resolved;
				if ($absolute)
				{
					array_unshift($tmp_array, $prefix);
				}

				$resolved_path = implode('/', $tmp_array);
			}
		}

		return ($return_array) ? $resolved : $resolved_path;
	}
}
7' href='#n3567'>3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443
# translation of ca.po to Catalan
# translation of drakx-net.po to Catalan
# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:614
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"

#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Nom de l'ordinador: "

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configura el nom de l'ordinador..."

#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."

#
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186
#: ../bin/net_applet.orig:170
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"

#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Desactiva'l ara"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Activa'l ara"

#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No teniu cap interfície configurada.\n"
"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"

#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Submàscara de xarxa"

#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocol d'arrencada"

#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciat en l'arrencada"

#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../bin/drakconnect-old:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
"Executeu l'auxiliar \"Afegeix una interfície\" del Centre de Control de "
"Mandriva Linux"

#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa  (LAN, XDSI, ADSL, ...)"

#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Sense IP"

#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Sense màscara"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr "amunt"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr "avall"

#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Connexió a Internet compartida"

#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
"Internet.\n"
"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
"el drakconnect abans de continuar.\n"
"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
"xarxa dedicat."

#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està habilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està inhabilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Torna a configurar"

#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositiu de xarxa"

#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."

#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
"xarxa d'àrea local."

#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa local"

#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Adreça IP local"

#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nom intern de domini"

#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112
#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432
#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606
#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697
#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804
#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097
#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148
#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356
#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
#: ../lib/network/connection_manager.pm:83
#: ../lib/network/connection_manager.pm:91
#: ../lib/network/connection_manager.pm:173
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
"%s!\n"

#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Configuració DNS"

#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Usa aquesta passarel·la com a servidor de noms de domini"

#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP del Servidor DNS"

#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
"DHCP.\n"
"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està."

#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració automàtica (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"

#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"

#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Lísing per defecte (en segons)"

#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Lísing màxim (en segons)"

#: ../bin/drakgw:266
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:271
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr ""

#
#: ../bin/drakgw:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador remot"

#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Port del servidor intermediari"

#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Mida de la memòria cau (MB)"

#: ../bin/drakgw:293
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:304
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
"executeu l'eina de configuració de maquinari."

#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."

#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."

#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Ja està tot configurat.\n"
"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
"(DHCP) i\n"
"un servidor intermediari transparent (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:345
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."

#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"

#: ../bin/drakgw:360
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."

#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "S'està configurant..."

#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "S'està configurant el tallafocs..."

#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""

#
#: ../bin/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Informació detallada"

#
#: ../bin/drakhosts:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Informació detallada"

#
#: ../bin/drakhosts:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Informació detallada"

#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"

#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Nom de la màquina:"

#: ../bin/drakhosts:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230
#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397
#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"

#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida."

#: ../bin/drakhosts:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "%s ja és en ús\n"

#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gestiona les definicions d'hostes"

#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr ""

#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349
#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: ../bin/drakhosts:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Afegeix impressora"

#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr ""

#
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306
#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382
#: ../bin/draksambashare:1419
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr ""

#
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359
#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr ""

#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171
#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Adreces permeses"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110
#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Tallafocs interactiu"

#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s"

#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Bitàcola"

#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tots"

#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93
#, c-format
msgid "Block"
msgstr ""

#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#
#: ../bin/drakids:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Adreces permeses"

#
#: ../bin/drakids:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"

#: ../bin/drakids:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Buida-ho tot"

#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Llista negra"

#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Llista blanca"

#: ../bin/drakids:121
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Elimina de la llista negra"

#: ../bin/drakids:122
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Mou a la llista blanca"

#: ../bin/drakids:134
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Elimina de la llista blanca"

#: ../bin/drakids:253
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../bin/drakids:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Remot"

#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Servei"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de la xarxa"

#: ../bin/drakids:288
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"

#: ../bin/drakids:290
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: ../bin/drakids:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Tots"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Tallafocs"

#: ../bin/drakinvictus:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Iniciat en l'arrencada"

#: ../bin/drakinvictus:72
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "La contrasenya és necessària"

#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Adreça IP local"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../bin/drakinvictus:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Resolució definitiva"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Eina de sincronització"

#: ../bin/drakinvictus:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Connexió"

#
#: ../bin/draknetprofile:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Opcions de xarxa"

#: ../bin/draknetprofile:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfils"

#: ../bin/draknetprofile:126
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nou perfil..."

#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"

#: ../bin/draknetprofile:140
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "El perfil \"%s\" ja existeix!"

#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"

#: ../bin/draknetprofile:156
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:158
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "No podeu esborrar el perfil actual"

#: ../bin/draknetprofile:168
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:168
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:171
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Activa"

#: ../bin/draknetprofile:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Connecta"

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../bin/draknfs:47
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:48
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"

#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "Servidors DNS"

#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:91
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Direcció"

#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Ha de ser un directori."

#: ../bin/draknfs:143
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:158
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Accés síncron:"

#
#: ../bin/draknfs:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Connexió a Internet"

#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:181
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: ../bin/draknfs:269
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: ../bin/draknfs:280
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Directori NFS"

#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589
#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Directori:"

#: ../bin/draknfs:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/draknfs:380
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Accés:"

#: ../bin/draknfs:381
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID d'usuari:"

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."

#: ../bin/draknfs:429
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "No s'ha pogut crear aquest directori."

#: ../bin/draknfs:432
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Comparteix el directori"

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcions a mida"

#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626
#: ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."

#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:546
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gestiona compartits NFS"

#: ../bin/draknfs:582
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:590
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:599
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:606
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:613
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "No és un directori"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Accedible"

#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Públic"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Escrivible"

#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Crea"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Directori"

#: ../bin/draksambashare:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Lectura"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Escriptura"

#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../bin/draksambashare:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Permisos"

#
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Fitxers ocults"

#
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Fitxers ocults"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Caixa de manteniment"

#
#: ../bin/draksambashare:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "El model de la vostra impressora"

#: ../bin/draksambashare:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Grup de treball"

#
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Usuari predeterminat"

#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nom d'impressora:"

#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"

#: ../bin/draksambashare:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Ordre"

#: ../bin/draksambashare:123
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Ordre"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
#: ../bin/draksambashare:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Permisos"

#
#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"

#: ../bin/draksambashare:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Model de la targeta:"

#: ../bin/draksambashare:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Servidor telnet"

#
#: ../bin/draksambashare:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Esborra la llista"

#: ../bin/draksambashare:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Escriptura"

#: ../bin/draksambashare:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Grup"

#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "Servidor Web"

#: ../bin/draksambashare:180
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "Configura"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: ../bin/draksambashare:184
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "Fragmentació"

#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_Quant a"

#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"

#: ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."

#: ../bin/draksambashare:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"

#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:689
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Obertura de temes"

#: ../bin/draksambashare:373
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nom de la compartició :"

#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:769
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"

#: ../bin/draksambashare:393
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624
#: ../bin/draksambashare:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Si us plau introduïu els paràmetres per aquesta targeta sense fils:"

#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:441
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:455
#, fuzzy, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "El perfil \"%s\" ja existeix!"

#: ../bin/draksambashare:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "El perfil \"%s\" ja existeix!"

#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"

#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom d'impressora:"

#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Escrivible :"

#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Accedible :"

#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../bin/draksambashare:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Accés a Internet"

#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Model de la targeta:"

#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Ordre d'impressió:"

#: ../bin/draksambashare:613
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Ordre"

#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impressió:"

#: ../bin/draksambashare:630
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:692
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Opcions bàsiques"

#: ../bin/draksambashare:742
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització:"

#: ../bin/draksambashare:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "No és un directori"

#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Nom de compartició :"

#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Públic :"

#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:804
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:916
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informació d'usuari"

#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ../bin/draksambashare:934
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ../bin/draksambashare:1048
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1049
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Usuaris Samba"

#: ../bin/draksambashare:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Gestiona la configuració de Samba"

#: ../bin/draksambashare:1058
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball"

#: ../bin/draksambashare:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Nom de la màquina:"

#: ../bin/draksambashare:1116
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""

#
#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Polítiques de seguretat"

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1148
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Usuaris Samba"

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Perfils"

#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Nivell"

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Usuaris Samba"

#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1199
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1254
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1268
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gestiona la configuració de Samba"

#: ../bin/draksambashare:1356
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1365
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1372
#, c-format
msgid "File share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1387
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1396
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1403
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressores"

#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari."

#: ../bin/draksambashare:1424
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya."

#: ../bin/draksambashare:1436
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Usuaris Samba"

#: ../bin/draksambashare:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya."

#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1466
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "La xarxa està activa a la interfície %s"

#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adreça IP:"

#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Passarel·la:"

#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "La xarxa està activa a la interfície %s"

#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
"Executeu l'auxiliar \"%s\" del Centre de Control de Mandriva Linux"

#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecta %s"

#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconnecta %s"

#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitoritza la xarxa"

#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Gestiona connexions"

#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la xarxa"

#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr ""

#
#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143
#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121
#: ../bin/net_applet.orig:123
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"

#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162
#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Connexió LAN"

#
#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Opcions de xarxa"

#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executa sempre al inici"

#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Connexió sense fils"

#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorització de la xarxa"

#: ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipus de connexió: "

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Estadístiques globals"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Instantània"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"

#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Velocitat\n"
"d'enviament:"

#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"

#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Velocitat\n"
"de recepció:"

#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Temps de\n"
"connexió: "

#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Usa la mateixa escala per enviat i rebut"

#: ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Espereu si us plau"

#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "S'està desconnectant d'Internet "

#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "S'està connectant a Internet "

#: ../bin/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat."

#: ../bin/net_monitor:236
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet."

#: ../bin/net_monitor:238
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Connexió completa."

#: ../bin/net_monitor:239
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"La connexió ha fallat.\n"
"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandriva Linux."

#: ../bin/net_monitor:344
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Configuració de color"

#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "enviats:"

#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "rebut:"

#: ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "average"
msgstr "mitjana"

#: ../bin/net_monitor:410
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Mesura local"

#: ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la "
"vostra xarxa"

#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"

#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Sense connexió"

#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "No s'ha configurat cap connexió a Internet"

#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "El tipus de connexió és desconegut"

#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../lib/network/connection.pm:239
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"

#: ../lib/network/connection.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "(detectat al port %s)"

#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Model de la targeta:"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasenya del compte"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Dispositius Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "No es pot bifurcar: %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
"\n"
"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Interfície de la xarxa"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""

#
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP)"

#
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració del PLL:"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
"punts (per exemple, 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:646
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"

#
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obté els servidors DNS per DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domini de cerca"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obté els servidors NTPD per DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nom DHCP de l'ordinador"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "La màscara de xarxa hauria d'estar en el format 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s ja és en ús\n"

#
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "No ho sé"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr ""

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Basat en script"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basat en terminal"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algèria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#, c-format
msgid "Any"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgària"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islàndia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurici"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marroc"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovènia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"

#
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:12
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Wireless"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Usa un controlador de Windows(amb ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:260
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Connexió sense fils"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434
#: ../lib/network/connection_manager.pm:264
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mode de funcionament"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gestionat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestre"

#
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode de xifrat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau de xifratge"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Nom del certificat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""

#
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID de xarxa"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Freqüència de funcionament"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taxa de bits (en b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentació"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Arguments extra per a lwconfig"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Arguments extra per a lwspy"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Arguments extra per a lwpriv"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocol"

#
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mode"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Nom del certificat"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la "
"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), "
"o afegir prou '0' (zeros)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL"
msgstr "SSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Mòdem Alcatel Speedtouch USB"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"El mòdem ECI Hi-Focus no està suportat a causa de problemes amb la "
"distribució de binaris del controlador.\n"
"\n"
"Podeu trobar un controlador a http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Protocol de configuració d'ordinadors dinàmic (DHCP)"

#
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Configuració TCP/IP manual"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protocol de tunneling punt a punt (PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID de camí virtual (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID de circuit virtual (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "S'està configurant..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:78
#: ../lib/network/connection_manager.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa local"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecta..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconnecta..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:261
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:262
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Potència del senyal:"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:263
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Xifrat"

#
#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "S'està escanejant la xarxa..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Servidor SSH"

#
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"

#
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"

#
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor POP i IMAP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Servidor telnet"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Compartició de fitxers Windows (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Petició echo (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr ""

#
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuració manual"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"Configuració del drakfirewall\n"
"\n"
"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Mandriva "
"Linux.\n"
"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
"distribució especialitzada Mandriva Security Firewall."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Configuració del drakfirewall\n"
"\n"
"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
"amb el drakconnect abans de continuar."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200
#: ../lib/network/shorewall.pm:164
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Podeu introduir diferents ports.\n"
"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Cerqueu informació a /etc/services"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
"on el port es troba entre 1 i 65535.\n"
"\n"
"També podeu donar rangs de ports (exemple: 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tot (sense tallafoc)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Altres ports"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr ""

#
#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu"

#: ../lib/network/drakroam.pm:61
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr ""

#: ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositiu: "

#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"

#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Connexió sense fils"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Configuració DVB"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Escolliu la nova mida"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "El tipus de connexió és desconegut"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "New name"
msgstr "Nom real"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr ""

#
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Nom de la connexió"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""

#
#: ../lib/network/ifw.pm:129
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Escanejat de ports"

#: ../lib/network/ifw.pm:130
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Atac a un servei"

#: ../lib/network/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Trencament de contrasenya"

#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nova connexió"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr ""

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "El servei %s ha estat atacat per %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "S'està desconnectant d'Internet "

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "El servei %s ha estat atacat per %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:148
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr ""

#
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "port %d"
msgstr "Informa"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613
#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625
#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
#: ../lib/network/netconnect.pm:648
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Si us plau escolliu el controlador de Windows (fitxer .inf)"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el controlador ndiswrapper %s!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolliu un controlador ndiswrapper"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Usa el controlador ndiswrapper %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instal·la un nou controlador"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Escolliu un dispositiu:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr ""

#: ../lib/network/netcenter.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Monitoritza la xarxa"

#: ../lib/network/netcenter.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Xarxa i Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503
#: ../lib/network/netconnect.pm:517
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Selecció manual"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Targeta XDSI interna"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocol per a la resta del món"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocol per a la resta del món\n"
"Cap canal D (línies punt a punt)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:121
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa i internet"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:126
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"

#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358
#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a configurar:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:200
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:247
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió"

#: ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"

#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "El vostre telèfon particular"

#: ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveïdor.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de telèfon del proveïdor"

#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode de marcatge"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocitat de la connexió"

#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la targeta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:339
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Targeta de memòria (DMA)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "E/S de la Targeta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 de la Targeta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:342
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 de la Targeta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Mòdem XDSI extern"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"

#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413
#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456
#: ../lib/network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuració de l'XDSI"

#: ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
"correctes.\n"
"\n"
"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:418
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../lib/network/netconnect.pm:418
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abandona"

#: ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:442
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:456
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""

#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Proveïdor:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"El vostre mòdem no està suportat pel sistema.\n"
"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Escolliu el mòdem a configurar:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:502
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:537
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:566
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Seleccioneu el vostre proveïdor:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:590
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Marcatge: Opcions del compte"

#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nom de la connexió"

#: ../lib/network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telèfon"

#: ../lib/network/netconnect.pm:595
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID d'entrada"

#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Marcatge: Paràmetres IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Paràmetres IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:615
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Màscara de la subxarxa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Marcatge: Paràmetres DNS"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domini"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Estableix el nom de la màquina a partir de la IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Adreça IP de la passarel·la"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automàticament en arrencar"

#: ../lib/network/netconnect.pm:682
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:693
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Com voleu marcar aquesta connexió?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:706
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."

#: ../lib/network/netconnect.pm:734
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."

#: ../lib/network/netconnect.pm:735
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
"Intenteu tornar a configurar la connexió."

#: ../lib/network/netconnect.pm:750
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
"correctament, torneu a executar la configuració."

#: ../lib/network/netconnect.pm:766
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Mòdem Sagem USB"

#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Mòdem Bewan PCI"

#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Mòdem ECI Hi-Focus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Connexió LAN"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Connexió ADSL"

#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Connexió per cable"

#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Connexió XDSI"

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Connexió del mòdem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectat al port %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectat %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectat)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador"

#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ."

#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
"configurada.\n"
"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
"\n"
"\n"
"Premeu \"%s\" per continuar."

#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Heu configurat múltiples maneres de connectar-se a Internet.\n"
"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
"\n"

#
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Connexió a Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s (controlador %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"Es poden usar els següents protocols per configurar una connexió LAN. Si us "
"plau escolliu el que voleu usar."

#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n"
"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Finalment però no menys important podeu introduir les adreces IP dels "
"vostres servidors DNS."

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositiu de la passarel·la"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error no esperat:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"

#: ../lib/network/network.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:444
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Intermediari per a HTTP"

#: ../lib/network/network.pm:445
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:446
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:447
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Intermediari per a FTP"

#: ../lib/network/network.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "%d cadenes separades per coma"

#: ../lib/network/network.pm:453
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."

#: ../lib/network/network.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."

#
#: ../lib/network/network.pm:455
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"

#: ../lib/network/shorewall.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:155
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:156
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:161
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Calen alguns paquets (%s) però no estan disponibles."

#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Aquests paquets es poden trobar al Mandriva Club o a les versions comercials "
"de Mandriva."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Els fitxers necessaris també poden ser instal·lats des d'aquesta URL:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Usa un disquet"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Usa la meva partició de Windows"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Si us plau escolliu el controlador de Windows (fitxer .inf)"

#
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "No s'ha pogut trobar \"%s\" al vostre sistema Windows!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "No s'ha detectat cap sistema Windows!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Inseriu un disquet"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s amb %s a el directori "
"arrel i premeu %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr ""

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Clau"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "Tecla de control esquerra"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr ""
"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
"incorrecta?)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Algoritme de xifrat"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Servidor telnet"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "Passarel·la"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "Adreça IP de la passarel·la"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name"
msgstr "ID de grup"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "Mode"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "The VPN connection is enabled."
#~ msgstr "La connexió VPN està habilitada."

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently enabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n"
#~ "\n"
#~ "Ara està habilitada.\n"
#~ "\n"
#~ "Què voleu fer?"

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "inhabilita"

#~ msgid "reconfigure"
#~ msgstr "torna a configurar"

#~ msgid "dismiss"
#~ msgstr "deixa-ho córrer"

#~ msgid "Disabling VPN..."
#~ msgstr "S'està inhabilitant VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
#~ msgstr "La connexió VPN està inhabilitada."

#~ msgid "VPN connection currently disabled"
#~ msgstr "La connexió VPN està desactivada en aquests moments"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n"
#~ "\n"
#~ "Ara està inhabilitada.\n"
#~ "\n"
#~ "Què voleu fer?"

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "habilita"

#~ msgid "Enabling VPN..."
#~ msgstr "S'està habilitant VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
#~ msgstr "La connexió VPN està activada en aquests moments."

#~ msgid "Simple VPN setup."
#~ msgstr "Configuració de VPN simple."

#~ msgid "Problems installing package %s"
#~ msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"

#
#~ msgid "Security Policies"
#~ msgstr "Polítiques de seguretat"

#
#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Fitxer de configuració"

#~ msgid "%s entries"
#~ msgstr "%s entrades"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display"
#~ msgstr "Visualització"

#
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"

#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Entrega"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display configuration"
#~ msgstr "Mostra la configuració"

#~ msgid "Edit section"
#~ msgstr "Edita secció"

#~ msgid "Section names"
#~ msgstr "Noms de secció"

#
#~ msgid "Remove section"
#~ msgstr "Elimina secció"

#~ msgid "path"
#~ msgstr "camí"

#~ msgid "remote"
#~ msgstr "remot"

#~ msgid "real file"
#~ msgstr "fitxer real"

#~ msgid "Congratulations!"
#~ msgstr "Felicitats!"

#~ msgid "Encryption algorithm"
#~ msgstr "Algoritme de xifrat"

#~ msgid "Authentication algorithm"
#~ msgstr "Algoritme d'autenticació"

#~ msgid "Compression algorithm"
#~ msgstr "Algoritme de compresió"

#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Remot"

#~ msgid "off"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "Si"

#~ msgid "Passive"
#~ msgstr "Passiu"

#~ msgid "Name of the certificate"
#~ msgstr "Nom del certificat"

#~ msgid "Name of the private key"
#~ msgstr "Nom de la clau privada"

#~ msgid "Authentication method"
#~ msgstr "Mètode d'autenticació"

#~ msgid "DH group"
#~ msgstr "Grup DH"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Ordre"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Bandera"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Direcció"

#~ msgid "ipsec"
#~ msgstr "ipsec"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "cap"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mode"

#~ msgid "Source/destination"
#~ msgstr "Font/destí"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nivell"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "predeterminat"

#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte"

#, fuzzy
#~ msgid "Process attack"
#~ msgstr "Atac a un servei"

#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
#~ msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada"

#, fuzzy
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
#~ msgstr "Voleu finalitzar el joc?"

#~ msgid "Attack details"
#~ msgstr "Detalls de l'atac"

#~ msgid "Network interface: %s"
#~ msgstr "Interfície de la xarxa: %s"

#~ msgid "Attack type: %s"
#~ msgstr "Tipus d'atac: %s"

#~ msgid "Protocol: %s"
#~ msgstr "Protocol: %s"

#~ msgid "Attacker IP address: %s"
#~ msgstr "Adreça IP de l'atacant: %s"

#~ msgid "Attacker hostname: %s"
#~ msgstr "Nom d'equip de l'atacant: %s"

#~ msgid "Service attacked: %s"
#~ msgstr "Servei atacat: %s"

#~ msgid "Port attacked: %s"
#~ msgstr "Port atacat: %s"

#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
#~ msgstr "Tipus d'atac ICMP: %s"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignora"

#, fuzzy
#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
#~ msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada"

#, fuzzy
#~ msgid "Process connection"
#~ msgstr "Connexió sense fils"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to open this service?"
#~ msgstr "Voleu configurar-ho ara?"

#
#, fuzzy
#~ msgid "Remember this answer"
#~ msgstr "Recorda aquesta contrasenya"

#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "Passarel·la:"

#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Intefície:"

#~ msgid "Manage connections"
#~ msgstr "Gestiona connexions"

#~ msgid "IP configuration"
#~ msgstr "Configuració IP"

#~ msgid "DNS servers"
#~ msgstr "Servidors DNS"

#~ msgid "Search Domain"
#~ msgstr "Domini de cerca"

#~ msgid "static"
#~ msgstr "estàtica"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#
#~ msgid "Start at boot"
#~ msgstr "Inicia en l'arrencada"

#~ msgid "Flow control"
#~ msgstr "Control de fluxe"

#~ msgid "Line termination"
#~ msgstr "Terminació de línia"

#~ msgid "Modem timeout"
#~ msgstr "Temps màxim d'espera per al mòdem"

#~ msgid "Use lock file"
#~ msgstr "Usa fitxer de bloqueig"

#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
#~ msgstr "Espera el to abans de marcar"

#~ msgid "Busy wait"
#~ msgstr "Espera activa"

#~ msgid "Modem sound"
#~ msgstr "So del mòdem"

#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Venedor"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripció"

#~ msgid "Media class"
#~ msgstr "Tipus de mitjà"

#~ msgid "Module name"
#~ msgstr "Nom del mòdul"

#~ msgid "Mac Address"
#~ msgstr "Adreça Mac"

#~ msgid "Bus"
#~ msgstr "Bus"

#~ msgid "Location on the bus"
#~ msgstr "Ubicació en el bus"

#~ msgid "Remove a network interface"
#~ msgstr "Esborra una interfície de xarxa"

#~ msgid "Select the network interface to remove:"
#~ msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a esborrar:"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un problema en esborrar la interfície de xarxa \"%s\":\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
#~ "deleted"
#~ msgstr "Felicitats, la interfície de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit"

#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Desconnecta..."

#~ msgid "Connect..."
#~ msgstr "Connecta..."

#~ msgid "Internet connection configuration"
#~ msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#~ msgid "Host name (optional)"
#~ msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)"

#~ msgid "Third DNS server (optional)"
#~ msgstr "Tercer servidor DNS (opcional)"

#~ msgid "Internet Connection Configuration"
#~ msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#~ msgid "Internet access"
#~ msgstr "Accés a Internet"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estat:"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Paràmetres"

#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Atacant"

#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Tipus d'atac"

#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "Obtenir ajuda en línia"