aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/develop/create_variable_overview.php
blob: e65de130b3e653f2c26b773f3dab219c2f07b3be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
<?php
/**
*
* @package phpBB3
* @copyright (c) 2003 phpBB Group
* @license http://opensource.org/licenses/gpl-2.0.php GNU General Public License v2
*
* This script generates an index of some template vars and their use within the templates.
* It writes down all language variables used by various templates.
*
*/

//
// Security message:
//
// This script is potentially dangerous.
// Remove or comment the next line (die(".... ) to enable this script.
// Do NOT FORGET to either remove this script or disable it after you have used it.
//
die("Please read the first lines of this script for instructions on how to enable it");

$directory = '../styles/subSilver/template/';
$ext = 'html';
$store_dir = '../store/';

$phpfiles_directories = array('../', '../includes/', '../includes/acm/', '../includes/auth/', '../includes/mcp/', '../includes/ucp/');
// Template Files beginning with this names are merged together
$merge = array('gcp', 'login', 'mcp', 'memberlist', 'posting', 'ucp');

if (!is_writable($store_dir))
{
	die("Directory $store_dir is not writable!");
}

$contents = implode('', file('../adm/subSilver.css', filesize('../adm/subSilver.css')));
$fp = fopen($store_dir . 'subSilver.css', 'w');
fwrite($fp, $contents);
fclose($fp);

$html_skeleton = '
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<link rel="stylesheet" href="subSilver.css" type="text/css">
<style type="text/css">
<!--
th		{ background-image: url(\'cellpic3.gif\') }
td.cat	{ background-image: url(\'cellpic1.gif\') }
//-->
</style>
<title>{FILENAME}</title>
</head>
<body>

<table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
	<tr>
		<td><img src="header_left.jpg" width="200" height="60" alt="phpBB Logo" title="phpBB Logo" border="0"/></td>
		<td width="100%" background="header_bg.jpg" height="60" align="right" nowrap="nowrap"><span class="maintitle">File {FILENAME}</span> &nbsp; &nbsp; &nbsp;</td>
	</tr>
</table>

<table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center">
	<tr>
		<td><br clear="all" />

';
$html_skeleton .= '<br><a href="./index.html" class="gen">Back to Contents</a><br><br>';
$html_skeleton .= '<br><a href="#lang" class="gen">Language Variables</a> :: <a href="#includes" class="gen">Includes</a> :: <a href="#cond" class="gen">Conditionals</a><br><a href="#remain" class="gen">Remaining Vars</a> :: <a href="#usedby" class="gen">phpBB File Usage</a> :: <a href="#ref" class="gen">References</a>';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="lang"></a><b>Language Variables</b><br><br>{LANGUAGE_VARIABLES}';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="includes"></a><b>Included Files</b><br><br>{INCLUDES}';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="cond"></a><b>Used Conditionals</b><br><br>{CONDITIONALS}';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="remain"></a><b>Remaining Vars used</b><br><br>{REMAINING_VARS}';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="usedby"></a><b>This Template File is used by the following phpBB Files</b><br><br>{USED_BY}';
$html_skeleton .= '<br><br><a name="ref"></a><b>References: </b>{SEE_FILES}';

//$html_skeleton .= "</body>\n</html>\n";

$html_skeleton .= '
<br><br>
<div class="copyright" align="center">Powered by <a href="http://www.phpbb.com/">phpBB</a>&reg; Forum Software &copy; phpBB Group</div>

		<br clear="all" /></td>
	</tr>
</table>

</body>
</html>
';

// Open Language File
include('../language/en/lang_main.php');
include('../language/en/lang_admin.php');

$files_to_parse = $php_files = array();

$dhandler = opendir($directory);
if (!$dhandler)
{
	die("Unable to open $directory");
}

$num = 0;
while ($file = readdir($dhandler))
{
	if (is_file($directory . $file) && preg_match('#\.' . $ext . '$#i', $file))
	{
		$files_to_parse[$num]['filename'] = $directory . $file;
		$files_to_parse[$num]['single_filename'] = $file;
		$files_to_parse[$num]['destfile'] = str_replace(".{$ext}", '', $file) . '_' . $num . '.html';
		$file_to_destfile[$file] = $files_to_parse[$num]['destfile'];
		$num++;
	}
}
closedir($dhandler);

$num = 0;
foreach ($phpfiles_directories as $directory)
{
	$dhandler = opendir($directory);
	if (!$dhandler)
	{
		die("Unable to open $directory");
	}

	while ($file = readdir($dhandler))
	{
		if (is_file($directory . $file) && preg_match('#\.php$#i', $file))
		{
			$php_files[$num]['filename'] = $directory . $file;
			$php_files[$num]['single_filename'] = $file;
			$num++;
		}
	}
	closedir($dhandler);
}

$php_files_includes = $lang_references = array();

//$php_files_includes['viewtopic_attach_body.html'][0] = filename

echo '<br>Parsing PHP Files';

// Parse PHP Files and get our filenames
foreach ($php_files as $file_num => $data)
{
	echo '.';
	flush();
	$contents = implode('', file($data['filename'], filesize($data['filename'])));

	$html_files = array();
	preg_match_all('#([a-zA-Z0-9\-_]*?)\.' . $ext . '#s', $contents, $html_files);
	$html_files = array_unique($html_files[1]);

	foreach ($html_files as $html_file)
	{
		$html_file = trim($html_file);
		if ($html_file != '')
		{
			$php_files_includes[$html_file . '.' . $ext][] = $data['filename'];
		}
	}
}

echo '<br>Parsing HTML Files';
foreach ($files_to_parse as $file_num => $data)
{
	echo '.';
	flush();
	$contents = implode('', file($data['filename'], filesize($data['filename'])));

	// Language Variables -> [0]:tpl [1]:lang
	$lang_vars = array();
	preg_match_all('#{L_([a-z0-9\-_]*?)\}#is', $contents, $lang_vars);
	$contents = preg_replace('#{L_([a-z0-9\-_]*?)\}#is', '', $contents);
	$lang_vars[0] = array_unique($lang_vars[0]);
	$lang_vars[1] = array_unique($lang_vars[1]);

	// Includes
	$includes = array();
	preg_match_all('#<!-- INCLUDE ([a-zA-Z0-9\_\-\+\.]+?) -->#s', $contents, $includes);
	$contents = preg_replace('#<!-- INCLUDE ([a-zA-Z0-9\_\-\+\.]+?) -->#', '', $contents);
	$includes = $includes[1];
	$includes = array_unique($includes);

	// IF Conditions
	$switches = array();
	preg_match_all('#<!-- [IF]|[ELSEIF] ([a-zA-Z0-9\-_\.]+?) (.*?)?[ ]?-->#', $contents, $switches);
	$contents = preg_replace('#<!-- [IF]|[ELSEIF] ([a-zA-Z0-9\-_]) (.*?)?[ ]?-->#s', '', $contents);
	$switches[0] = array_unique($switches[1]); // No resorting please
	$switches[1] = $switches[2];
	unset($switches[2]);

	// Remaining Vars
	$remaining_vars = array();
	preg_match_all('#{([a-z0-9\-_\.]*?)\}#is', $contents, $remaining_vars);
	$contents = preg_replace('#{([a-z0-9\-_]*?)\}#is', '', $contents);
	$remaining_vars = array_unique($remaining_vars[1]);
	sort($remaining_vars, SORT_STRING);

	// Now build the filename specific site
	$fp = fopen($store_dir . $data['destfile'], 'w');
	$html_data = $html_skeleton;

	$html_data = str_replace('{FILENAME}', $data['single_filename'], $html_data);

	// Write up the Language Variables
	if (count($lang_vars[0]))
	{
		$lang_data = '<ul>';
		for ($num = 0; $num <= count($lang_vars[0]); $num++)
		{
			$var = $lang_vars[0][$num];
			if ($var != '')
			{
				$_var = str_replace(array('{', '}'), array('', ''), $var);
				$lang_references[$_var][] = $data['single_filename'];
				$lang_data .= '<li>' . $var . '<br>' . "\n" . ((isset($lang[$_var])) ? htmlspecialchars(str_replace("\\'", "'", $lang[$_var])) : '<span style="color:red">No Language Variable available</span>') . '<br></li><br>' . "\n";
			}
		}
		$lang_data .= '</ul>';
	}
	else
	{
		$lang_data = '<b>NONE</b><br>' . "\n";
	}

	$html_data = str_replace('{LANGUAGE_VARIABLES}', $lang_data, $html_data);

	// Write up the Includes
	echo '.';
	flush();
	if (count($includes))
	{
		$includes_data = '<ul>';
		$see_files = '';
		for ($num = 0; $num <= count($includes); $num++)
		{
			$var = $includes[$num];
			if ($var != '')
			{
				$includes_data .= '<li><a href="./' . $file_to_destfile[$var] . '" class="gen">' . $var . '</a></li><br>' . "\n";
				$see_files .= ($see_files != '') ? ' :: ' : '';
				$see_files .= '<a href="./' . $file_to_destfile[$var] . '" class="gen">' . $var . '</a>';
			}
		}
		$includes_data .= '</ul>';
	}
	else
	{
		$includes_data = '<b>NONE</b><br>' . "\n";
		$see_files = '<b>NONE</b>';
	}

	$html_data = str_replace('{INCLUDES}', $includes_data, $html_data);
	$html_data = str_replace('{SEE_FILES}', $see_files, $html_data);

	// Write up Conditionals
	echo '.';
	flush();
	if (count($switches[0]))
	{
		$conditionals = '<ul>';
		for ($num = 0; $num <= count($switches[0]); $num++)
		{
			$var = trim($switches[0][$num]);
			if ($var != '')
			{
				if ($var == 'not')
				{
					$conditionals .= '<li>' . trim($switches[1][$num]) . '<br><b>Negation</b><br>' . "\n";
					$block_var = explode('.', trim($switches[1][$num]));
					unset($block_var[0]);
				}
				else
				{
					$conditionals .= '<li>' . $var . ((trim($switches[1][$num]) != '') ? '<br>' . "\n" . '<i>Compared with</i> -&gt; <b>' . trim($switches[1][$num]) . '</b>' : '') . '<br>' . "\n";
					$block_var = explode('.', $var);
					unset($block_var[count($block_var)-1]);
				}

				if (count($block_var))
				{
					for ($_num = count($block_var)-1; $_num >= 0; $_num--)
					{
						$conditionals .= ($_num == count($block_var)-1) ? '<i>Element of Block</i> -&gt; <b>' . $block_var[$_num] . '</b><br>' . "\n" : '<i>...which is an element of</i> -&gt; <b>' . $block_var[$_num] . '</b><br>' . "\n";
					}
				}
				$conditionals .= '<br></li>' . "\n";
			}
		}
		$conditionals .= '</ul>';
	}
	else
	{
		$conditionals = '<b>NONE</b><br>' . "\n";
	}

	$html_data = str_replace('{CONDITIONALS}', $conditionals, $html_data);

	// Write up Remaining Vars
	echo '.';
	flush();
	if (count($remaining_vars))
	{
		$remaining = '<ul>';
		for ($num = 0; $num <= count($remaining_vars); $num++)
		{
			$var = trim($remaining_vars[$num]);
			if ($var != '')
			{
				$remaining .= '<li>' . $var . '<br>' . "\n";
				$block_var = explode('.', $var);
				unset($block_var[count($block_var)-1]);

				if (count($block_var))
				{
					for ($_num = count($block_var)-1; $_num >= 0; $_num--)
					{
						$remaining .= ($_num == count($block_var)-1) ? '<i>Element of Block</i> -&gt; <b>' . $block_var[$_num] . '</b><br>' . "\n" : '<i>...which is an element of</i> -&gt; <b>' . $block_var[$_num] . '</b><br>' . "\n";
					}
				}
				$remaining .= '<br></li>' . "\n";
			}
		}
		$remaining .= '</ul>';
	}
	else
	{
		$remaining = '<b>NONE</b><br>' . "\n";
	}

	$html_data = str_replace('{REMAINING_VARS}', $remaining, $html_data);

	if (isset($php_files_includes[$data['single_filename']]) && count($php_files_includes[$data['single_filename']]))
	{
		$usedby = '<ul>';
		foreach ($php_files_includes[$data['single_filename']] as $php_filename)
		{
			$usedby .= '<li>' . str_replace('../', '', $php_filename) . '</li>';
		}
		$usedby .= '</ul>';
	}
	else
	{
		$usedby = '<b>NONE</b><br>' . "\n";
	}

	$html_data = str_replace('{USED_BY}', $usedby, $html_data);

	fwrite($fp, $html_data);
	fclose($fp);
}

echo '<br>Store Files';

$fp = fopen($store_dir . 'index.html', 'w');

$html_data = '
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<link rel="stylesheet" href="subSilver.css" type="text/css">
<style type="text/css">
<!--
th		{ background-image: url(\'cellpic3.gif\') }
td.cat	{ background-image: url(\'cellpic1.gif\') }
//-->
</style>
<title>Contents</title>
</head>
<body>

<table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
	<tr>
		<td><img src="header_left.jpg" width="200" height="60" alt="phpBB Logo" title="phpBB Logo" border="0"/></td>
		<td width="100%" background="header_bg.jpg" height="60" align="right" nowrap="nowrap"><span class="maintitle">Available Template Files</span> &nbsp; &nbsp; &nbsp;</td>
	</tr>
</table>

<table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center">
	<tr>
		<td><br clear="all" />
<br>This Style Document is 100% auto-generated... no human interaction included. :D<br>
<h2>phpBB 2.2 Template</h2>
<br>
<ol>
';

sort($files_to_parse);
foreach ($files_to_parse as $file_num => $data)
{
	echo '.';
	flush();
	$var = $data['single_filename'];
	$html_data .= '<li><a href="./' . $file_to_destfile[$var] . '" class="gen">' . $var . '</a></li><br>' . "\n";
}

$html_data .= '<br><li><a href="./lang_index.html" class="gen">Appendix A: Language Variable Index</a></li><br>';

$html_data .= '
</ol><br><br>
<div class="copyright" align="center">Powered by <a href="http://www.phpbb.com/">phpBB</a>&reg; Forum Software &copy; phpBB Group</div>

		<br clear="all" /></td>
	</tr>
</table>

</body>
</html>
';

fwrite($fp, $html_data);
fclose($fp);

// Not only write down all language files, place them into a specific array, named by the template file
// All Language vars assigned to more than one template will be placed into a common file
$entry = array();
$common_fp = fopen($store_dir . 'lang_common.php', 'w');
fwrite($common_fp, "<?php\n\n \$lang = array(\n");

$fp = fopen($store_dir . 'lang_index.html', 'w');

$html_data = '
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<link rel="stylesheet" href="subSilver.css" type="text/css">
<style type="text/css">
<!--
th		{ background-image: url(\'cellpic3.gif\') }
td.cat	{ background-image: url(\'cellpic1.gif\') }
//-->
</style>
<title>Appendix A :: Language Variable Index</title>
</head>
<body>

<table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
	<tr>
		<td><img src="header_left.jpg" width="200" height="60" alt="phpBB Logo" title="phpBB Logo" border="0"/></td>
		<td width="100%" background="header_bg.jpg" height="60" align="right" nowrap="nowrap"><span class="maintitle">Language Variable Index</span> &nbsp; &nbsp; &nbsp;</td>
	</tr>
</table>

<table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center">
	<tr>
		<td><br clear="all" />
<br><a href="./index.html" class="gen">Back to Contents</a><br><br>
<br>
';

echo '<br>Write Language Files';

asort($lang_references);
ksort($lang_references);
$_index = '';
$old_char = '';
foreach ($lang_references as $lang_var => $filenames)
{
	$var = preg_replace('#^L_(.*?)#', '\1', $lang_var);
	$char = $var{0};
	if ($old_char != $char)
	{
		$old_char = $char;
		$_index .= ($_index != '') ? ' :: ' : '';
		$_index .= '<a href="#' . $char . '" class="gen"><b>' . $char . '</b></a>';
	}
}

$html_data .= $_index . '<br><br><br>';
$old_char = '';
foreach ($lang_references as $lang_var => $filenames)
{
	echo '.';
	flush();
	$var = preg_replace('#^L_(.*?)#', '\1', $lang_var);
	$char = $var{0};
	if ($old_char != $char)
	{
		$old_char = $char;
		$html_data .= '<br><hr><br><a name="' . $char . '"></a><h2>Letter ' . $char . '</h2><br><br>';
	}

	$html_data .= '<b>' . $lang_var . '</b><ul>';

	if (sizeof($filenames) != 1)
	{
		fwrite($common_fp, (($entry['common']) ? ",\n" : '') . "\t'$var' => '" . $lang[$var] . "'");
		$entry['common'] = true;
	}
	else if (sizeof($filenames) == 1)
	{
		// Merge logical - hardcoded
		$fname = (preg_match('#^(' . implode('|', $merge) . ')#', $filenames[0], $match)) ? $match[0] . '.php' : str_replace($ext, 'php', $filenames[0]);
		
		if (!$lang_fp[$fname])
		{
			$lang_fp[$fname] = fopen($store_dir . 'lang_' . $fname, 'w');
			fwrite($lang_fp[$fname], "<?php\n\n\$lang = array(\n");
			$entry[$fname] = false;
		}
		fwrite($lang_fp[$fname], (($entry[$fname]) ? ",\n" : '') . "\t'$var' => '" . $lang[$var] . "'");
		$entry[$fname] = true;
	}
	
	foreach ($filenames as $f_name)
	{
		$var = trim($f_name);
		$html_data .= '<li><a href="./' . $file_to_destfile[$var] . '" class="gen">' . $var . '</a></li><br>' . "\n";
	}
	$html_data .= '</ul><br><br>';
}

fwrite($common_fp, ")\n);\n?>");
fclose($common_fp);

foreach ($lang_fp as $filepointer)
{
	fwrite($filepointer, ")\n);\n?>");
	fclose($filepointer);
}

$html_data .= '
<br><br>
<div class="copyright" align="center">Powered by <a href="http://www.phpbb.com/">phpBB</a>&reg; Forum Software &copy; phpBB Group</div>

		<br clear="all" /></td>
	</tr>
</table>

</body>
</html>
';

fwrite($fp, $html_data);
fclose($fp);

echo '<br>Finished!';
flush();
id='n2780' href='#n2780'>2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002
# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "asistent de configurare"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132
#: ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "Warning."
msgstr "Avertisment."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "Error."
msgstr "Eroare."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări!"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Asistent Client DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Trebuie să rulaţi întâi asistentul serverului DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Un client al reţelei dvs. locale este o maşina conectată la reţea având un "
"nume şi un număr IP propriu."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul pentru a începe, sau Renunţă pentru a părăsi acest "
"asistent."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Serverul va folosi informaţiile pe care le introduceţi aici pentru a face "
"disponibil numele clientului pentru alte maşini din reţeaua dvs."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta să adăugaţi un client nou în DNS-ul local."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nu trebuie să scrieţi domeniul după nume)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificare client:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Reţineţi că numărul IP alocat şi numele clientului trebuie să fie unic în "
"reţea."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Clientul din reţea va fi identificat după numele său, ca în client.companie."
"net. Orice maşină din reţea trebuie să aibă o adresă IP (unică) în formatul "
"uzual cu puncte."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Numele maşinii: "

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Numărul IP al maşinii:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:86
#: ../drakwizard.pl:112 ../drakwizard.pl:163 ../drakwizard.pl:167
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Eroare de sistem, nu am făcut nici o configurare"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Adaug un client nou în reţeaua dvs."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru a adăuga un client "
"la reţeaua dvs:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a adăuga clientul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP client:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""

#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""

#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de reţea pentru staţiile "
"dvs. de lucru."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
"dumneavostră."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfaţa pe care trebuie să asculte serverul dhcp"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Selectaţi gama de adrese alocate staţiilor de lucru de către serviciul DHCP; "
"dacă nu aveţi nevoi speciale, puteţi accepta valorile propuse."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Cea mai mică adresă IP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Cea mai mare adresă IP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Cea mai mică adresă IP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este corectă."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este în gama de adrese a serverului."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-ul serverului nu trebuie să fie în gamă."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128
#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "disabled"
msgstr "Dezactivat"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128
#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "enabled"
msgstr "Activat"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaţă:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Eşec"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
msgstr "Server NFS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Server NFS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
msgid "Add host in DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) este un serviciu care pune în corespondenţă o "
"maşină cu un nume de gazdă de Internet"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Asistent configurare DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
"dumneavoastră. Această configurare va oferi un serviciu DNS local pentru "
"numele calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise către un DNS "
"exterior."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Server NFS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(nu trebuie să scrieţi domeniul după nume)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
#, fuzzy
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
#, fuzzy
msgid "Remove host:"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Configurez serverul DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "IP of your forwarder"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "External DNS:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid "Add search domain"
msgstr "Adăugare domeniu de căutare"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Eroare"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
msgstr "Dns (configurare)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Computer name:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Antet server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "Domainname:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DNS ale serverului dvs."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Configurez serverul DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Configurez serverul DNS"

#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"

#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:452
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"

#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Servicii Samba activate"

#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "Manage Samba print"
msgstr "Servicii Samba activate"

#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Server de email"

#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server de ştiri"

#: ../drakwizard.pl:52
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
msgstr "Server de email"

#: ../drakwizard.pl:53
#, fuzzy
msgid "ldap server"
msgstr "Server Samba"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "asistent de configurare"

#: ../drakwizard.pl:56
msgid "Time server"
msgstr "Server de timp"

#: ../drakwizard.pl:57
#, fuzzy
msgid "DHCP server"
msgstr "Server ftp"

#: ../drakwizard.pl:58
#, fuzzy
msgid "DNS server"
msgstr "Server NFS"

#: ../drakwizard.pl:59 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Server de ştiri"

#: ../drakwizard.pl:60 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"

#: ../drakwizard.pl:61 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: ../drakwizard.pl:74
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecţie asistent Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:75
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vă rog selectaţi un asistent"

#: ../drakwizard.pl:163
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s nu este instalat\n"
"Apăsaţi \"Înainte\" pentru a instala sau \"Renunţă\" pentru a ieşi"

#: ../drakwizard.pl:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39
msgid "FTP wizard"
msgstr "Asistent FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare server FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reţeaua "
"dumneavoastră."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Selectaţi ce fel de serviciu FTP doriţi să activaţi:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Serverul dvs. poate acţiona ca un server FTP către reţeaua dvs. internă "
"(intranet) şi ca un server FTP pentru Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
#, fuzzy
msgid "Server name:"
msgstr "Antet server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Admin email:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Permit root login:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
#, fuzzy
msgid "Need a server name"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
msgstr "Port:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid "Chroot home user:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Permite gazdelor:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "Director partajat:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a face aceasta..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n"
"pentru configurarea serverului FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Server FTP în Intranet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Server FTP în Internet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Permit root Login"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Chroot Home user"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Allow FTP resume"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FXP"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
msgstr "Configurare server de timp salvată"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66
msgid "Files will be copied in this place."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:78
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
#, fuzzy
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Activează toate imprimantele"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95
#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Activează toate imprimantele"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102
#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Configurez serverul DNS"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
#, fuzzy
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare Samba"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Asistent de configurare server Web"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
msgid "Password again:"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a "
"serverului dvs."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Hostname:"
msgstr "Nume maşină:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
msgid "Mail domain:"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
#, fuzzy
msgid "Install in progress"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
#, fuzzy
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
#, fuzzy
msgid "Kolab server"
msgstr "Server Samba"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Asistent Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88
#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "asistent de configurare"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "asistent de configurare"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103
#, fuzzy
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "asistent de configurare"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
#, fuzzy
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Server Samba"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
msgid "Your choice:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
msgstr "Configurare server de timp salvată"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133
msgid "LDAP Adding User"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
msgid "First Name:"
msgstr "Primul nume:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
#, fuzzy
msgid "User Login:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Parola"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
msgid "passwords must match"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
#, fuzzy
msgid "Password (again):"
msgstr "Parolă:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Parolele nu sunt identice"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Configurez Samba"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272
#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Parolă:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "Director utilizator:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "First name:"
msgstr "Primul nume:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "Create in:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227
#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
#, fuzzy
msgid "Users Container:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249
msgid "Successfully added User"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:258
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
msgid "Server already configured"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "Activat"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Asistent Ştiri"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de ştiri din Internet "
"pentru reţeaua dumneavoastră."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bine aţi venit la asistentul de configurare Ştiri (News)"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri este "
"de obicei \"news.provider.com\"."

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Numele serverului de ştiri este numele gazdei ce furnizează ştiri pentru "
"reţeaua dvs; acest nume este de obicei dat de către furnizorul dvs. de "
"Internet."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"În funcţie de tipul conexiunii la Intenet disponibilă, perioada "
"corespunzătoare de sondare poate varia între 6 şi 24 de ore."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "Perioada de sondare"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"Serverul dvs. va interoga regulat serverul de ştiri pentru a obţine cele mai "
"recente ştiri; perioada de sondare va determina intervalul dintre două "
"interogări succesive."

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Perioada de sondare (Ore):"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Numele serverului de ştiri nu este corect"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Perioada de sondare nu este corectă"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurez ştirile de Internet"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n"
"pentru configurarea serviciului de ştiri din Internet:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii"

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "Server de Ştiri:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "Interval de sondare:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de ştiri din Internet a "
"serverului dvs."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Asistent NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot - Fără restriţii de acces"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Reţea locală - acces pentru reţeaua locală (recomandat)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului NFS pentru reţeaua "
"dumneavoastră."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "Director:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Calea introdusă nu există."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "Access control"
msgstr "Control acces"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Alegeţi nivelul potrivit nevoilor dvs. Dacă nu ştiţi sigur, nivelul Reţea "
"locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi "
"nesigur."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS poate fi restricţionat la o anumită clasă IP"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Accesul va fi permis gazdelor din reţea. Aici aveţi informaţiile găsite "
"despre reţeaua locală curentă, le puteţi modifica dacă este cazul."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Permite accesul la reţeaua locală"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid "Authorized network:"
msgstr "Reţea autorizată:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Asistentul a colectat următorii parametri:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Director exportat:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access:"
msgstr "Acces:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask:"
msgstr "Mască de reţea:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Server de ştiri"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
#, fuzzy
msgid "NIS server:"
msgstr "Server NFS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
msgstr "Acasă:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#, fuzzy
msgid "NIS domainname:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Please adjust it."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Configurez serverul DNS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
#, fuzzy
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "Server de ştiri"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Asistent POSTFIX"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
#, fuzzy
msgid "Main mail server"
msgstr "Server de email"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
#, fuzzy
msgid "Relay mail server"
msgstr "Server de email"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
msgid "Expert - advanced options"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
#, fuzzy
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare email Internet"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
"relay."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reţeaua "
"dumneavoastră."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "Information"
msgstr "Informaţii"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121
msgid ""
"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
msgid "What kind of user are you:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
#, fuzzy
msgid "Global postfix configuration"
msgstr "Configurare server de timp salvată"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
#, fuzzy
msgid "Smtpd banner:"
msgstr "Antet server:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid ""
"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this  mail "
"system. ie: myhostname = myhostname"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid "Origin:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "Please provide an Smtpd banner."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
msgid "You must specifies the local internet domain name."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
#, fuzzy
msgid "Main Postfix server"
msgstr "Server de tipărire:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
msgid ""
"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
msgid ""
"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
msgid "helo required:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
msgid "Disable verify command:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
#, fuzzy
msgid "Masquerade domains"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
"the gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
msgid ""
"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
"with_this_domain.com\"!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
#, fuzzy
msgid "Relay server"
msgstr "Server Samba"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
#, fuzzy
msgid "Relay host:"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252
msgid "Relay domains:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199
msgid ""
"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
"mail to. ie: mydomain.com"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
msgid "Need a relayhost."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
msgid "Network config"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
msgid ""
"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
#, fuzzy
msgid "inet interfaces:"
msgstr "Interfaţă:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
msgid ""
"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
"destinations"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
msgid "my destination:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217
msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262
msgid "my networks:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
msgid ""
"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Message options"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid ""
"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
"undeliverable. The default is five days (5d)"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid "Maximal queue life:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Maximum size of a message in Kb"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Message size limit:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
msgid "Delay warning time:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
msgid ""
"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
"mail has not yet been delivered."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
#, fuzzy
msgid "Configuring your relay mail server"
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
"mail server:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului de poştă de Internet:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a "
"serverului dvs."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
msgstr "Server de tipărire:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - acces numai de la acest server"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Fără proxy de nivel înalt (recomandat)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defineşte un proxy de nivel superior"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51
msgid "Squid wizard"
msgstr "Asistent SQUID"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"SQUID este un server web proxy cu cache, permite accesul web mai rapid "
"pentru reţeaua dvs. locală."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Proxy."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Valoarea portului Proxy indică pe ce port va asculta serverul proxy cererile "
"http. Implicit este 3128, altă valoare obişnuită poate fi 8080, valoarea "
"portului trebuie să fie mai mare de 1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port Proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul dacă doriţi să păstraţi valoarea existentă deja, sau "
"Înapoi pentru a corecta alegerea dvs."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Aţi introdus un port ce poate fi util pentru acest serviciu:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Apăsaţi Înapoi pentru a schimba valoarea."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Trebuie să alegeţi un port mai mare de 1024 şi mai mic de 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Cache este cantitatea de spaţiu pe disc ce poate fi folosită drept "
"tampon."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pentru informare, aveţi /var/spool/squid spaţiu pe disc"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Memoria Cache este cantitatea de RAM dedicată operaţiilor de memorie tampon "
"(Notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID este "
"mai mare)."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Mărime cache pt. proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memorie Cache (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Spaţiu pe disc (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "Access Control"
msgstr "Control acces"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Alegeţi nivelul potrivit nevoilor dvs. Dacă nu ştiţi sigur, nivelul Reţea "
"locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi "
"nesigur."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxy-ul poate fi configurat pentru a utiliza diferite niveluri de control "
"al accesului"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul "
"text \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Folosiţi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau format text "
"ca \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Opţional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteţi adăuga un nou "
"proxy de nivel înalt prin specificarea numelui de gazdă şi a portului său."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ierarhia cache-ului"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
"\"Fără proxy de nivel înalt\"."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
"folosite de către proxy."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nume gazdă pt. proxy de nivel înalt:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port Proxy de nivel înalt:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurez Proxy-ul"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173
msgid "Access Control:"
msgstr "Control acces:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
msgstr "Asistent SQUID"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Asistent FTP"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server ftp"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Asistent FTP"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server Samba"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Instalarea a eşuat"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
msgstr "Antet server:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
#, fuzzy
msgid "Install directory:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
#, fuzzy
msgid "Installation method:"
msgstr "Instalarea a eşuat"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "Opţiuni personalizate:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
#, fuzzy
msgid "PXE server"
msgstr "Server ftp"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Server de email"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba permite serverului dvs. să se comporte ca server de fişiere şi "
"imprimare pentru staţiile de lucru ce rulează sisteme non-Linux."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
#, fuzzy
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server Web"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
msgid ""
"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
#, fuzzy
msgid "Domain logons:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
#, fuzzy
msgid "Domain master:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Security:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "Wins support:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "admin users:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "root @adm"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192
#, fuzzy
msgid "Os level:"
msgstr "Nivel acces:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:146
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:151
#, fuzzy
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Grupul de lucru este eronat"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
#, fuzzy
msgid "Wins server:"
msgstr "Server de tipărire:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:181
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:188
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Local master:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
#, fuzzy
msgid "Domain master"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Prefered master"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
#, fuzzy
msgid "Domain logons"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
msgid "Member of a domain"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
#, fuzzy
msgid "Password server"
msgstr "Parolă:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Use LDAP Passdb backend"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
msgid "Please provide the password server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
"password for this dn."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
msgid "Passdb backend"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid "LDAP administrator"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
msgid "LDAP suffix"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
#, fuzzy
msgid "LDAP password"
msgstr "Parolă:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
#, fuzzy
msgid "LDAP password check:"
msgstr "Parolă:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is  used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:270
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:274
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
#, fuzzy
msgid "Pasword dont match."
msgstr "Parolele nu sunt identice"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba necesită specificarea grupului de lucru Windows pe care îl va deservi."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Workgroup"
msgstr "Nume grup de lucru"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de lucru:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:295
#, fuzzy
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Grupul de lucru este eronat"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
#, fuzzy
msgid "Server Banner."
msgstr "Antet server."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Antetul conţine modul în care acest server va fi descris staţiilor de lucru "
"Windows."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
msgstr "Antet"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:311
#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Antetul serverului nu este corect"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Samba Log"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340
msgid "Log file:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:326
msgid "Max log size:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
#, fuzzy
msgid "Log level:"
msgstr "Nivel acces:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurez Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri\n"
"configurarea Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
#, fuzzy
msgid "Samba type:"
msgstr "Server Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
msgid "Server banner:"
msgstr "Antet server:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:346
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57
msgid "Printers - configure your printers"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
msgid ""
"It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
#, fuzzy
msgid "Enable printers in Samba?"
msgstr "Activează toate imprimantele"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Printers are available."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Selectaţi imprimantele ce vor fi accesibile utilizatorilor cunoscuţi"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
msgid "Enable all printers"
msgstr "Activează toate imprimantele"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98
msgid ""
"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
"what your are doing."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Acasă:"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
msgid "Browseable:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
msgid "Guest ok:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
#, fuzzy
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Configurez Samba"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
msgid "Create mode:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
#, fuzzy
msgid "Disable Samba printers"
msgstr "Activează toate imprimantele"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
#, fuzzy
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Reguli personalizate - Întreabă-mă care sunt gazdele care au/nu au drept de "
"acces"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
#, fuzzy
msgid "Public share"
msgstr "Server Samba"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
#, fuzzy
msgid "User share"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94
msgid "Add - add a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
msgid "Remove - remove a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
msgid "Modify - modify a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ce doriţi să fac?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
msgid "What do you want to do with your share?"
msgstr "Ce doriţi să fac?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "add/remove/modify a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Please choose the share you want to remove."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Modify which share?"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
msgid "Modify Homes share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
#, fuzzy
msgid "Writable:"
msgstr "Lista scriere:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
#, fuzzy
msgid "Create mask:"
msgstr "Mască de reţea:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
#, fuzzy
msgid "Directory mask:"
msgstr "Director:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#, fuzzy
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "Director partajat:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
msgid "Modify a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
msgid "Please enter a share comment."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
#, fuzzy
msgid "Name of the share:"
msgstr "Numele maşinii: "

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Port:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
msgid "Public:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
msgid "Read list:"
msgstr "Lista citire:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: anne"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
msgid "Write list:"
msgstr "Lista scriere:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
#, fuzzy
msgid "User own directory:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user  can  login. ie: guibo"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
#, fuzzy
msgid "valid users"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
"(root). You  should  use this option very carefully, as any user in this "
"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of "
"file permissions."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
#, fuzzy
msgid "admin users"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid "Hide files:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
msgid "Hide dot files:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its "
"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: "
"force create mode = 0700 "
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid "force create mode"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
#, fuzzy
msgid "force directory mode"
msgstr "Director partajat:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the "
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
#, fuzzy
msgid "force group"
msgstr "Nume grup de lucru"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "default case"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "lower or upper"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
#, fuzzy
msgid "preserve case"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
msgid "Add a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Browseable: view share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Comment: description of the share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
msgid "Share a CDROM"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
msgid "CDrom path:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
msgid "Root preexec:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
msgid "Root postexec:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
msgid "Add a user share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Add a public share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid ""
"Be carrefull, you define your public share writable. This wizard will change "
"permission to nobody.users, so do not use this feature on an home directory !"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
#, fuzzy
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "Director partajat:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
#, fuzzy
msgid "Users home options"
msgstr "Opţiuni personalizate:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"Aţi selectat să permiteţi accesul utilizatorilor la directoarele lor acasă "
"via SAMBA, dar trebuie să folosiţi/folosească smbpasswd pentru alegerea "
"parolei."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
#, fuzzy
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "Director partajat:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
#, fuzzy
msgid "Guest access:"
msgstr "Acces:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a adăuga clientul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
msgid "Summary add home share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Summary modify a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
msgid "CDROM"
msgstr "Unităţi CDROM"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
msgid "Cdrom path:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a adăuga clientul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
msgid "Summary add share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
msgid "Summary remove a share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
msgid "Delete this share:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
msgid "Comment for this share:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
msgid "Summary of modify homes share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
msgid "Summary of add a user share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
msgid "Summary of add a public share"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your user share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your public share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
#, fuzzy
msgid "Samba share"
msgstr "Server Samba"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
#, fuzzy
msgid "Samba homes share"
msgstr "Server Samba"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
msgstr "Ce doriţi să fac?"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
#, fuzzy
msgid "Listen address:"
msgstr "Cea mai mică adresă IP:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
#, fuzzy
msgid "Port number:"
msgstr "Primul nume:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
msgstr "Director partajat:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
msgstr "Instalarea a eşuat"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "RSA auth:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "PubKey auth:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Auth key file:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
#, fuzzy
msgid "Password auth:"
msgstr "Parolă:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Permit empty password:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Log"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Login options"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Login Grace time:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Keep alive:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
#, fuzzy
msgid "Print motd:"
msgstr "Imprimante:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
#, fuzzy
msgid "Print last log:"
msgstr "Lista scriere:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
#, fuzzy
msgid "User Login options"
msgstr "Nume server de ştiri:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Strict modes:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
#, fuzzy
msgid "Allow users:"
msgstr "Permite gazdelor:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
#, fuzzy
msgid "Deny users:"
msgstr "Refuză gazdele:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
#, fuzzy
msgid "Compression:"
msgstr "Opţiuni personalizate:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "asistent de configurare"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Configurez serverul FTP"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Server web Apache"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:35
msgid "Time wizard"
msgstr "Asistent timp"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:48
msgid "Try again"
msgstr "Încercaţi din nou"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:49
msgid "Save config without test"
msgstr "Salvează configuraţia fără testare"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
"sincronizat cu un server de timp extern."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Astfel acest server va fi serverul de timp local pentru reţeaua dvs."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul pentru a începe, sau Renunţă pentru a părăsi acest "
"asistent."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
#, fuzzy
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(vă recomandăm să folosiţi pool.ntp.org se două ori pentru că acest server "
"direcţionează aleator la servere de timp disponibile)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Selectaţi un server principal şi unul secundar din listă."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid "Time servers"
msgstr "Servere de timp"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118
msgid "Primary time server:"
msgstr "Adresa serverului de timp principal:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Adresa serverului de timp secundar:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Alegeţi o zonă de timp"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:94
msgid "Choose a region:"
msgstr "Alegeţi o regiune:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a city:"
msgstr "Alegeţi o ţară:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Dacă serverul de timp nu este disponibil imediat (reţea sau alt motiv), veţi "
"aştepta cam 30 de secunde."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Apăsaţi Următorul pentru a porni testul serverelor de timp."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testez disponibilitatea serverelor de timp"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:120
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona de timp:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:133
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serverele de timp nu răspund. Cauzele pot fi:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:134
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servere de timp inexistente"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:135
msgid "- no outside network"
msgstr "- fără reţea exterioară"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:136
msgid "- other reasons..."
msgstr "- alte motive..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:137
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- Puteţi încerca din nou să contactaţi serverele de timp, sau să salvaţi "
"configuraţia fără să modificaţi ceasul."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:153
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configurare server de timp salvată"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:153
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Serverul dvs. poate lucra acum ca server de timp pentru reţeaua locală."

#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
msgstr "Asistent Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:63
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nu există."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pentru reţeaua "
"dumneavoastră."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare server Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr "Dacă nu vreţi să activaţi serverul Web, nu bifaţi nici o căsuţă."

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Selectaţi ce fel de servicii Web doriţi să activaţi:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
msgstr "Server Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Serverul dvs. poate acţiona ca un server Web către reţeaua dvs. internă "
"(intranet) şi ca un server Web pentru Internet."

#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:81
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Internet"

#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Modulul utilizator: permite utilizatorilor să acceseze un director din "
"directorul lor acasă prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, veţi putea "
"introduce numele acestui director mai târziu."

#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid "Modules:"
msgstr "Module:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:94
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Permite utilizatorilor să acceseze un director din directorul lor personal \n"
"accesibil pe serverul http via http://www.serverultau.ro/~utilizator."

#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Introduceţi numele directorului ce trebuie creat de utilizatori în dir. lor "
"acasă ( fără ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/"
"~utilizator"

#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "sub-director utilizator http: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Introduceţi calea spre directorul care vreţi să fie document rădăcină. "

#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Document root:"
msgstr "Rădăcină document:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Configurez serverul Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serverului Web."

#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server Web în Intranet:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server Web în Internet:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "User directory:"
msgstr "Director utilizator:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. Web pentru Intranet/Internet."

#: ../web_wizard/Apache.pm:245
#, fuzzy
msgid "Apache server"
msgstr "Server web Apache"

#: ../web_wizard/Apache.pm:245
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurez serverul DNS"

#, fuzzy
#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
#~ msgstr "asistent de configurare"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba printers Wizard"
#~ msgstr "Asistent Samba"

#, fuzzy
#~ msgid "create mask"
#~ msgstr "Mască de reţea:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
#~ "take a while, so be patient please..."
#~ msgstr "Configurez serverul DNS"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
#~ msgstr "Asistent de configurare Samba"

#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
#~ msgstr "Server de email"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS client"
#~ msgstr "IP client:"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
#~ msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"

#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
#~ msgstr ""
#~ "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."

#, fuzzy
#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
#~ msgstr "Configurez serverul DNS"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal mail server"
#~ msgstr "Server de email"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
#~ "network, or configure an external mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de poştă de "
#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră."

#, fuzzy
#~ msgid "Outgoing mail address"
#~ msgstr "Adresa de mail pt. ieşire"

#~ msgid ""
#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
#~ "mail."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta ar trebui aleasă în mod consistent cu adresa pe care o folosiţi "
#~ "pentru poşta de sosire."

#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
#~ msgstr ""
#~ "Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
#~ "\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Avertisment:"

#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
#~ msgstr "Nu aţi introdus adresa gateway-ului de mail."

#~ msgid ""
#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
#~ "value."
#~ msgstr ""
#~ "Opţiunea dvs. poate fi acceptată, dar nu veţi putea trimite poştă în "
#~ "afara reţelei dvs. locale. Apăsaţi Următorul pentru a continua sau Înapoi "
#~ "pentru a introduce o valoare."

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu."
#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", "
#~ "adresa serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Internet mail gateway"
#~ msgstr "Poartă mail Internet"

#~ msgid ""
#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
#~ "care of the final delivery."
#~ msgstr ""
#~ "Serverul dvs. va trimite poşta printr-un gateway de mail, ce va avea "
#~ "grijă de transmiterea finală."

#, fuzzy
#~ msgid "Mail server name:"
#~ msgstr "Nume server de mail:"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuring the external mail server"
#~ msgstr "Configurez poşta de Internet"

#, fuzzy
#~ msgid "Internet mail gateway:"
#~ msgstr "Poartă mail Internet"

#~ msgid "Form of the address:"
#~ msgstr "Forma adresei:"

#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."

#, fuzzy
#~ msgid "All - no access restriction"
#~ msgstr "Tot - Fără restriţii de acces"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
#~ msgstr ""
#~ "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba pentru "
#~ "serverul dumneavoastră."

#~ msgid ""
#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#~ msgstr ""
#~ "* Exemplul 1: permite tuturor IP-urilor din 150.203.*.*; exceptând unul\n"
#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#~ msgid ""
#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#~ msgstr ""
#~ "* Exemplul 2: permite accesul gazdelor a căror adresă de reţea/mască de "
#~ "reţea se potriveşte\n"
#~ "hosts allow= 150.203.15.0/255.255.255.0"

#~ msgid ""
#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#~ msgstr ""
#~ "* Exemplul 3: permite accesul unor gazde\n"
#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"

#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny "
#~ "access from one particular host\n"
#~ "hosts allow = @foonet\n"
#~ "hosts deny = pirate"
#~ msgstr ""
#~ "* Exemplul 4: permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS "
#~ "\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\n"
#~ "hosts allow = @foonet\n"
#~ "hosts deny = pirate"

#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Reţineţi că accesul necesită totuşi parole corespunzătoare la nivel "
#~ "utilizator"

#~ msgid ""
#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Samba poate oferi o zonă de partajare de fişiere comună pentru staţiile "
#~ "de luctru Windows, de asemenea poate oferi partajarea imprimantelor "
#~ "conectate la serverul dvs."

#~ msgid "Enable file sharing area"
#~ msgstr "Activează zona de partajare a fişierelor"

#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
#~ msgstr "Activare partajare imprimante de pe server"

#~ msgid "Make home directories available for their owners"
#~ msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor."

#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
#~ msgstr "Introduceţi calea directorului pe care doriţi să îl partajaţi."

#~ msgid "File permissions"
#~ msgstr "Drepturi fişiere"

#~ msgid ""
#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
#~ "'@') like this:\n"
#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
#~ msgstr ""
#~ "Introduceţi utilizatori sau grupuri separate prin virgulă (grupurile "
#~ "trebuie precedate  de un '@')ca în:\n"
#~ "root, gigi, @users,@wheel pentru fiecare fel de drepturi."

#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"

#~ msgid "File sharing:"
#~ msgstr "Partajare fişiere:"