# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: any.pm:253 any.pm:950 diskdrake/interactive.pm:648
#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263
#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "โปรดรอสักครู่"
#: any.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "การติดตั้ง Bootloader"
#: any.pm:264
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "การติดตั้ง bootloader ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น"
#: any.pm:281
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
#: any.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
#: any.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "การติดตั้ง Bootloader"
#: any.pm:336
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?"
#: any.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)"
#: any.pm:362
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)"
#: any.pm:364
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น"
#: any.pm:366
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"
#: any.pm:368 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Boot Style Configuration"
#: any.pm:413 any.pm:446 any.pm:447
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ Bootloader"
#: any.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader ที่จะใช้"
#: any.pm:418 any.pm:450
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader ที่จะใช้"
#: any.pm:421 any.pm:453
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "อุปกรณ์บูต"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้"
#: any.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Enable CD Boot?"
#: any.pm:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Enable CD Boot?"
#: any.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Enable CD Boot?"
#: any.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Enable CD Boot?"
#: any.pm:431 security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "ระบบความป้องกัน"
#: any.pm:432 any.pm:885 any.pm:904 authentication.pm:252
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: any.pm:435 authentication.pm:263
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"
#: any.pm:435 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"
#: any.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s"
#: any.pm:441 any.pm:888 any.pm:906 authentication.pm:253
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"
#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "ลบ /tmp ตอน boot ทุกครั้ง"
#: any.pm:452
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "ข้อความ init"
#: any.pm:454
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"
#: any.pm:455
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel Boot Timeout"
#: any.pm:456
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Enable CD Boot?"
#: any.pm:457
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Enable OF Boot?"
#: any.pm:458
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Default OS?"
#: any.pm:531
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: any.pm:532 any.pm:546
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:533 any.pm:559
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Append"
#: any.pm:535
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:537
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:539
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "โหมดของการแสดงผล"
#: any.pm:541
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "โปรแกรมค้นหาเครือข่าย"
#: any.pm:551 any.pm:556 any.pm:558 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: any.pm:553 any.pm:561 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: any.pm:560
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
#: any.pm:571
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง"
#: any.pm:572
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""
#: any.pm:572
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
#: any.pm:573
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว"
#: any.pm:591
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม"
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "ลีนุกซ์"
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (SunOS...)"
#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (Mac OS...)"
#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)"
#: any.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Boot Style Configuration"
#: any.pm:641
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"ต่อไปนี้เป็นข้อมูลต่างๆ\n"
"คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้"
#: any.pm:846
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""
#: any.pm:847
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""
#: any.pm:848
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""
#: any.pm:849
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""
#: any.pm:850
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""
#: any.pm:851
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""
#: any.pm:857
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)"
#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้"
#: any.pm:864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'"
#: any.pm:865
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ยาวเกินไป"
#: any.pm:866
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
#: any.pm:872 any.pm:908
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
#: any.pm:872 any.pm:909
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "รหัสกลุ่ม"
#: any.pm:873
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr ""
#: any.pm:874
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:884 authentication.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท"
#: any.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"ให้ใส่ผู้ใช้\n"
"%s"
#: any.pm:892
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: any.pm:895
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
#: any.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "ชื่อโดเมน"
#: any.pm:907
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "เชลล์ที่ใช้"
#: any.pm:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"
#: any.pm:980 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
#: any.pm:981
#, fuzzy, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"ผมไม่สามารถทำให้ท่านเข้าทำงานโดยใช้ชื่อคนคนหนึ่งแบบอัตโนมัติ\n"
"ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานรูปแบบนี้กรุณากดปุ่มยกเลิก"
#: any.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่"
#: any.pm:983
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "เลือกผู้ใช้ default"
#: any.pm:984
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "เลือก window manager:"
#: any.pm:995 any.pm:1015 any.pm:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "โปรดรอสักครู่"
#: any.pm:1022 any.pm:1371 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "License agreement"
#: any.pm:1071 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
#: any.pm:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?"
#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "ไม่ยอมรับ"
#: any.pm:1105 any.pm:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"
#: any.pm:1133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mageia can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง"
#: any.pm:1136
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""
#: any.pm:1145 any.pm:1176
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""
#: any.pm:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "All languages"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"
#: any.pm:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"
#: any.pm:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "ขนาดจอภาพ"
#: any.pm:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"
#: any.pm:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้"
#: any.pm:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"
#: any.pm:1226 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: any.pm:1232
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr ""
#: any.pm:1235
#, c-format
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: any.pm:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"
#: any.pm:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
#: any.pm:1316
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) "
#: any.pm:1320
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
#: any.pm:1332
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
#: any.pm:1335
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
#: any.pm:1371
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""
#: any.pm:1373
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
#: any.pm:1480
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
#: any.pm:1484
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "โซนเวลา"
#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? "
#: any.pm:1542 any.pm:1544
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"
#: any.pm:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"
#: any.pm:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
#: any.pm:1553
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "แฟ้มภายในระบบ"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: authentication.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "NIS"
msgstr "ใช้ NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""
#: authentication.pm:28 authentication.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "โดเมน NIS"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง):"
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr ":"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "ใช้ NIS:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "โดเมน NIS:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162
#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213
#: authentication.pm:898
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190
#: authentication.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr ""
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:118 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""
#: authentication.pm:121 authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:124 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:125 authentication.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "รหัสผ่าน"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: authentication.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "รหัสกลุ่ม"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""
#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "ชื่อเต็ม"
#: authentication.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""
#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์"
#: authentication.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:194
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "โดเมน NIS"
#: authentication.pm:195
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
#: authentication.pm:216
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "โดเมน"
#: authentication.pm:222
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "โดเมน NIS"
#: authentication.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
#: authentication.pm:238 authentication.pm:254
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
#: authentication.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:245
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
#: authentication.pm:266
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)"
#: authentication.pm:377
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
#: authentication.pm:893
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "เลือกไฟล์"
#: authentication.pm:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
#: authentication.pm:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "ชื่อโดเมน"
#: authentication.pm:902
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:994
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1171
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO แบบ text menu"
#: bootloader.pm:1172
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1173
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1174
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1175
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1259
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ไม่มีที่พอใน /boot"
#: bootloader.pm:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?"
#: bootloader.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
#: bootloader.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
#: bootloader.pm:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์"
#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d นาที"
#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d วินาที"
#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "เม้าท์"
#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743
#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "กำหนดจุดเม้าท์"
#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "อ็อปชั่น"
#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524
#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547
#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000
#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206
#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222
#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600
#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882
#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073
#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "เซิร์ฟเวอร์: "
#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "จุดเม้าท์: "
#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "พาร์ติชั่น %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494
#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181
#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "กรุณาทำ backup ก่อน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "เลิกทำงาน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ความช่วยเหลือ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"ถ้าคุณมี พาร์ติชั่น FAT ที่ใหญ่ พาร์ติชั่น เดียว\n"
"(ซึ่งโดยปกติ Microsoft Dos/Windows ใข้)\n"
"ผมแนะนำให้คุณปรับขนาด พาร์ติชั่น เสียก่อน\n"
"(กดที่มันแล้วกด \"ปรับขนาด\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "เลิกทำงาน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "สวอป"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "ว่าง"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "ใช้ ``Unmount'' ก่อน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "ใช้ ``%s'' แทน"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "เลือกกิจกรรม"
#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "More"
#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "ปรับแต่งค่า"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น"
#: diskdrake/interactive.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "ล้างทั้งหมด"
#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ"
#: diskdrake/interactive.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์"
#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n"
"พาร์ติชั่นแบบ extended ได้"
#: diskdrake/interactive.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"
#: diskdrake/interactive.pm:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "แสดงข้อมูล"
#: diskdrake/interactive.pm:403
#, c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "เปลี่ยนขนาด"
#: diskdrake/interactive.pm:409
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "เพิ่มให้ RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "เพิ่มให้ LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "ลบออกจาก RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "ลบออกจาก LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "ลบออกจาก LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "แก้ไข RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "ใช้สำหรับ loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: diskdrake/interactive.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"
#: diskdrake/interactive.pm:491
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: "
#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "ขนาดเป็น MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "
#: diskdrake/interactive.pm:502
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "ข้อกำหนด: "
#: diskdrake/interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
#: diskdrake/interactive.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "
#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"
#: diskdrake/interactive.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "
#: diskdrake/interactive.pm:542
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#: fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"
#: diskdrake/interactive.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s"
#: diskdrake/interactive.pm:623
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "การเปลี่ยนชนิดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง"
#: diskdrake/interactive.pm:639
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น"
#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "คุณต้องการเลือก filesystem ใด"
#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Label"
#: diskdrake/interactive.pm:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์ loopback file %s ไว้ที่ใด?"
#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"
#: diskdrake/interactive.pm:716
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
#: diskdrake/interactive.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"
#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871
#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "ปรับขนาด"
#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์"
#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้"
#: diskdrake/interactive.pm:823
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้ควรจะทำการสำรองไว้"
#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "หลังจากเปลี่ยนขนาดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะหายไป"
#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "เลือกขนาดใหม่"
#: diskdrake/interactive.pm:833
#, fuzzy, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "ขนาดเป็น MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:834
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
|