aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/install/git:/git.mageia.org
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/install/git:/git.mageia.org')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
>39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669
# translation of drakconf.po to Euskara
# translation of drakconf-eu.po to Euskara
# EUSKERA: Mandrakelinux translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Paketegileak"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
"pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokmål Norvegiarraren (nb) "
"itzulpena, i18n lana (nb eta nn), jokuak, sparc-erako aldaera"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay aurkezpena"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet aurkezpena, Distriblint (banaketan rpm egiaztapena)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr "mono aurkezpena, eguneartutako abiword"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"debian partxeekin eguneratutako nc, perl pakete batzuk doituak, dnotify "
"hasteko eskripta, urpmc, hddtemp, wipe, etab..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"Nukleo lan \"sakon eta zabala\" (partxe berri ugari nukleo ofizialean "
"integratu aurretik)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "Nukleo lana (audio eta bideo inguruko partxeak)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
msgstr "multimedia nukleoa"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (argitaratu-aurrekoa) Samba 2.2.x-rekin batera egon daitekeena, "
"Samba-2.2.x, GIS softwarea (grass, mapserver), cursor_themes kolekzioa, misc "
"zerbitzari-aldeko ekarpenak"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
"pakete multimedia ugari (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox idaztegia"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/bideo/MIDI ap-ak, ap zientifikoak, audio/bideo produkzio howto-ak, "
"bluetooth, pyqt eta antzekoak"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM gaiak, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng eta beste nukleo lan batzuk"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "web-oinarridun pakete gehienak eta segurtasun-inguruko pakete ugari"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "slbd distro egiaztapena, garapen menpekotasunak"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI erreprodukzioa, libao-ri ukituak"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "gnome applet eta python modulu gehigarri ugari"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-"
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"mdk sk-i18n taldearen buruzagi, pakete ugari eman ditu (mozilla-firebird, "
"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), urte "
"ugari cooker erabili eta akatsak harrapatzen, etab..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
msgstr "zenbat ruby gai, pakete ugari, ..."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Itzultzaileak"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr "Norvegiar Bokmål (nb) itzultzaile eta koordinatzailea, i18n lana."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
msgstr "mdk sk-i18n taldearen buruzagia."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
msgstr "Finlandiera itzultzaile eta koordinatzailea"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
msgstr "Holandera itzultzaile eta koordinatzailea"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Saiogileak"

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
"Eta guztia ondo dabilela jakiten lagundu duten beste beta saiogile eta akats "
"jakinarazle izengabe eta ezezagun asko."

#: ../control-center:89 ../control-center:96 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea"

#: ../control-center:99 ../control-center:715
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"

#: ../control-center:123
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Auto Instalazio disketea"

#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto-erregistratu"

#: ../control-center:125
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Babes-kopiak"

#: ../control-center:126 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Abio zamatzailea"

#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Abio gaia"

#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Abiapen disketea"

#: ../control-center:129 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu"

#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Koneksio berria"

#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Koneksioak kudeatu"

#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitoretu koneksioak"

#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet sarrera"

#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"

#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"

#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Pantaila kudeatzailea"

#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../control-center:139 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Suhesia"

#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Hizki-tipoak"

#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Zerbitzari grafikoa"

#: ../control-center:142 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioak"

#: ../control-center:143 ../control-center:184
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalalatu"

#: ../control-center:145 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"

#: ../control-center:146
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Erregistroak"

#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Konputagailu taldea kudeatu"

#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"

#: ../control-center:150
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menuak"

#: ../control-center:151
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"

#: ../control-center:152 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"

#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS muntaia puntuak"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Bertako diskoa elkarbanatu"

#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Inprimagailuak"

#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Programatutako atazak"

#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxya"

#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Ezabatu koneksio bat"

#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"

#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Pantaila bereizmena"

#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Sambaren muntaia puntuak"

#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Eskanerrak"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Maila eta egiaztapenak"

#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"

#: ../control-center:165 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Euskarri Kudeatzailea"

#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TB Txartela"

#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: ../control-center:169 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"

#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV muntaia puntuak"

#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Abioa"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Muntatze Puntuak"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROMa"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVDa"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Grabatzailea"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketea"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskete unitatea"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zipa"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP unitatea"

#: ../control-center:227 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sarea & Internet"

#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software Kudeaketa"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Zerbitzari morroiak"

#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Konfiguratu DHCP"

#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS konfiguratu"

#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP konfiguratu"

#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Berriak konfiguratu"

#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware konfiguratu"

#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Posta konfiguratu"

#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxya konfiguratu"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba konfiguratu"

#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Ordua konfiguratu"

#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure web"
msgstr "Amarauna konfiguratu"

#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs"

#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzaria"

#: ../control-center:292
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Konfiguratu PXE"

#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Lerroko administrazioa"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Bertako administrazioa"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Hurruneko administrazioa"

#: ../control-center:341 ../control-center:342 ../control-center:343
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"

#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Erakutsi _Erregistroak"

#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modu _Kapsulatua"

#: ../control-center:343
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Aditu modua _morroietan"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profilak"

#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ezabatu"

#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Berria"

#: ../control-center:360 ../control-center:361
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"

#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"

#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#: ../control-center:377 ../control-center:380 ../control-center:393
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Gaiak"

#: ../control-center:383
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n"
"Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira."

#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Gai Gehiago"

#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Profil berria..."

#: ../control-center:400
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Sortu beharreko profilaren izena (profile berria unekoaren kopia bezala "
"sortuko da):"

#: ../control-center:404 ../control-center:437 ../control-center:548
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: ../control-center:406 ../control-center:438
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"

#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Oker"

#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" profila badago dagoeneko!"

#: ../control-center:430
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Ezabatu profila"

#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Ezabatu beharreko profila:"

#: ../control-center:441 ../control-center:501 ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adi"

#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu"

#: ../control-center:456 ../control-center:457 ../control-center:458
#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"

#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Akatsa Txostendu"

#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Honi buruz..."

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"\"%s\" profiletik \"%s\" profilera aldatzear gaude.\n"
"\n"
"Ziur al zaude aldaketa egin nahi duzula?"

#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea %s [%s-n]"

#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera"

#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko."

#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ezin da bikoiztu: %s"

#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria"

#: ../control-center:1012
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da"

#: ../control-center:1031 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"

#: ../control-center:1038
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Gai gehiago"

#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Gai berriak hartzen"

#: ../control-center:1041
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Gai gehigarriak"

#: ../control-center:1043
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Gai gehigarriak jaso  www.damz.net  gunean"

#: ../control-center:1051 ../control-center:1107
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Honi buruz - Mandrakelinux Aginte Gunea"

#: ../control-center:1061
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Egileak: "

#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(C bertsio originala)"

#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl bertsioa)"

#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artelana: "

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(diseinua)"

#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "~ * ~"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"

#: ../control-center:1101
#, c-format
msgid "~ @ ~"
msgstr "<xalba@euskalnet.net>"

#: ../control-center:1103
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Itzultzailea: "

#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea %s\n"

#: ../control-center:1111
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center:1117
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"

#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Linux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux Linux-en Laguntzaileak"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Pantaila"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto Instalatu"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Aginte Gunea"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menuaren Konfigurazio Gunea"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Sistemaren menua"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguratu..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Erabiltzaile menua"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Aukeratu zein menu konfiguratu nahi duzun"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Eginda"

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Itxoin mesedez..."

#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"

#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
#~ msgstr "bootsplash, datubaseak, drakwizard, beste zenbait gai."

#~ msgid ""
#~ "_banner font:\n"
#~ "Sans 15"
#~ msgstr "Sans 15"

#~ msgid "Add a DNS client"
#~ msgstr "DNS bezeroa erantsi"

#~ msgid "Bootstrapping"
#~ msgstr "Bootstrapping"

#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakelinux Aginte Gunea Mandrake Linux-en konfigurazio tresna\n"
#~ "nagusia da. Administratzaileari erabiltzaile guztiek erabili beharreko\n"
#~ "hardwarea eta zerbitzuak ezartzeko aukera ematen dio.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mandrakelinux Aginte Gunearen bitartez erabiltzen diren tresnek izugarri\n"
#~ "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n"
#~ "murriztuz."

#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
#~ "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr ""
#~ "DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "Open a console"
#~ msgstr "Kontsola bat zabaldu"

#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
#~ "DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-"
#~ "enak barne"

#~ msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
#~ msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
#~ "DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
#~ "HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr ""
#~ "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
#~ "LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakelinux Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo "
#~ "eguneraketak gauzatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
#~ "MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "Configure your monitor"
#~ msgstr "Konfiguratu zure monitorea"

#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
#~ msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa"

#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr ""
#~ "PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen "
#~ "lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
#~ "DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen "
#~ "lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu"

#~ msgid "Change your screen resolution"
#~ msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena"

#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
#~ "DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen "
#~ "lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu"

#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
#~ "Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko "
#~ "diren zehazten lagunduko dizu"

#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu"

#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
#~ "UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen "
#~ "lagunduko dizu"

#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea"

#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea"

#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"