aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/db/migration/data/v31x/v312.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/db/migration/data/v31x/v312.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
f='#n47'>47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703
# translation of drakconf-tr.po to Turkish
# translation of drakconf-tr.po to Türkçe
# Turkish translations for drankconf messages.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# ############################################
# ############################################
# Ömer Fadıl USTA  <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003.
# Tuncay YENİAY < tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Sinan İmamoğlu <sinan@myrealbox.com>, 2002
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../clock.pl_.c:29
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:36
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimi"

#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"

#: ../clock.pl_.c:44
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:44
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"

#: ../clock.pl_.c:71
msgid "Network Time Protocol"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:73
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:74
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:81
msgid "Server:"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:199
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:202
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:206
msgid "No"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:6
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:8
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:10
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Marcel Pol"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Ben Reser"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Svetoslav Slavtchev?"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Danny Tholen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "Buchan Milne"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Goetz Waschk"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:26
msgid "Austin Acton"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:28
#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "(perl sürümü)"

#: ../contributors.pl_.c:30
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:32
msgid "Oden Eriksson"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:34
msgid "Stefan Van Der Eijk"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:36
msgid "David Walser"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:38
msgid "Andi Payn"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:40
msgid "Tibor Pittich"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:42
msgid "Pascal Terjan"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Denetim Merkezi"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
"DrakAutoInst size bir Otomatik kurulum disketi oluşturmak için yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup yedekmenizi yapılandırmanızda sizlere yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""
"DrakBoot size sisteminizin nasıl başlatılacağı(boot) konusunda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy size açılış disketi oluşturmakta yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw size İnternet bağlantınızı paylaştırmanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect size ağınızı ve İnternet bağlantınızı ayarlamanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Bir Konsol Aç"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Tarihi ve Saati Ayarla"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Görüntü yöneticisini seçin"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall size kişisel ateşduvarınızı kurmanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont size Windows yazı tipleride dahil, yazı tiplerini ekleyip veya "
"kaldırmanıza yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake size grafiksel arabirim sunucusunu ayarlamanıza yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "Sabit disk bölümleri boyutlandırmada ve tanımlamada size yardım eder"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake size donanımınızı listeler ve onları yapılandırmanızda yardımcı "
"olur"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake yazılım paketlerini yüklemede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake klavye şeması belirlemede size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake sistem günlüklerini arama ve görüntülemede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "Mandrake Update kurulu paketlerin güncellemesinde size yardım eder"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake menüde görüntülenecek programları belirlemenizde size yardım eder"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitörü yapılandır"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake farenizi ayarlamada size yardım eder"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS bağlantı noktalarını belirle"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Sabit diskinizin partisyonlarının paylaşımını ayarlayın"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake size yazıcınızı kurmaya, kuyruk işlerine yardım eder"

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt belirli zamanlarda program yada betik çalıştırmak için yardım eder"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vekil sunucu kurulumunda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake yazılım paketleri kaldırmanızda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ekran çözünürlüğünüzü değiştirin"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba bağlama noktaları oluşturun"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake tarayıcınızı yapılandırmanızda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec sisteminizin güvenlik seviyesini ayarlanızda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm sistem güvenliği için ince ayar ve izinler için size yardım eder"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices sistem servislerini ayarlamanız için yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Yazılım Medya Yöneticisi yazılım kaynak kodlarının nereden indirileceğini "
"belirlemenizde sizlere yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV Tv kartınızın kurulumunda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake sisteminize kullanıcı ekleme, silme, değiştirmede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV bağlama noktası ayarla"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Önyükleme"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlantı Noktaları"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Yazıcı"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Disket sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Ağ & İnternet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Sunucu Yapılandırması"

#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP sihirbazı sunucunuzdaki DHCP servisini yapılandırmada size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS istemci sihirbazı yerel DNS' e yeni istemciler eklemede size yardımcı "
"olur"

#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS sihirbazı sunucunuzdaki DNS servisini yapılandırmanız için size yardım "
"eder."

#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP sihirbazı FTP sunucunuzu ağınız için yapılandırmada size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Haber sihirbazı ağınız için İnternet Haber sevisiniz yapılandırabilmeniz "
"için size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Postfix sihirbazı ağınız için İnternet Posta sevislerini yapılandırabilmeniz "
"için size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy sihirbazı web önbelleği vekil sunucusu yapılandırmasında size yardım "
"eder"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Samba sihirbazı sunucunuzu Linux olmayan sistemler için dosya ve yazıcı "
"sunucu olarak yapılandırabilmeniz için size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Zaman sihirbazı sunucunuzun zamanını harici bir zaman sunucusu ile eş "
"zamanlı olmasında size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Web sihirbazı ağınız için Web sunucunuzu yapılandırmanızda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Kayıtları Göster"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"

#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"