aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/db/migration/data/v310/beta2.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/db/migration/data/v310/beta2.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
>63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399
# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr "Mandriva Live"

#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ushbu yordamchi Mandriva Linux tizimini o'rnatishda yordam beradi."

#: ../draklive-install:83
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda"

#: ../draklive-install:95
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Nusxa olish davom etmoqda"

#: ../draklive-install:163
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tabriklaymiz"

#: ../draklive-install:163
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing."

#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun "
"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak."

#: ../draklive-install:230
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang"

#: ../draklive-install:232
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?"

#: ../draklive-install:261
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni "
"istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)"

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
"qo'shing"

#: ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Diskning qismi yo'q"

#: ../draklive-install:317
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda"

#: ../draklive-install:324
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang"

#: ../draklive-install:325
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Diskni bo'lish"

#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s"

#: ../draklive-install:386
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Saqlamasdan chiqish"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?"

#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?"

#: ../draklive-install:409
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"%s disk qismini format qilish kerak.\n"
"Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n"
"Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?"

#: ../install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab qiladi.\n"
"Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s"

#: ../install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n"
"Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n"
"Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni "
"ko'rsating"

#: ../install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n"
"\n"
"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"

#: ../install_interactive.pm:70
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart"

#: ../install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Bo'sh joydan foydalanish"

#: ../install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q"

#: ../install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish"

#: ../install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas"

#: ../install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish"

#: ../install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?"

#: ../install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Hajmni tanlash"

#: ../install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: "

#: ../install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "

#: ../install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy yo'q)"

#: ../install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish"

#: ../install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?"

#: ../install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n"
"diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n"
"%s"

#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda"

#: ../install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda"

#: ../install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni Windows "
"ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. Shundan "
"so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: ../install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"DIQQAT!\n"
"\n"
"Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n"
"qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n"
"tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n"
"Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n"
"\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n"
"Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n"
"nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n"
"\n"
"Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n"
"bosing."

#: ../install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz"

#: ../install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "diskning %s qismi"

#: ../install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish"

#: ../install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"

#: ../install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n"
"hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n"
"tekshiruv bajariladi."

#: ../install_interactive.pm:208
#, c-format