aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/git-tools/hooks/pre-commit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'git-tools/hooks/pre-commit')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
f='#n65'>65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009
# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2015
# Maciej Walkowiak <m.walkowiak@computer.org>, 2005
# Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006
# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001-2002
# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2016
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008
# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005
# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006
# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005
# tomek, 2005
# Wojtulas <wojtula95@op.pl>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ten kreator pomaga w instalacji dystrybucji Live."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca (dostępne jest %s, a potrzeba %s)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Obliczanie rozmiaru całkowitego"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiowanie w toku"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Skopiowanie plików do nowej lokalizacji było niemożliwe"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr "Teraz masz okazję zainstalować media online."

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr "To pozwala zainstalować aktualizacje bezpieczeństwa."

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
"By zainstalować te media, potrzebujesz sprawnego połączenia \n"
"internetowego.\n"
"Czy chcesz zainstalować aktualizację tych mediów?"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Ponowić próbę?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n"
"\n"
"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
"\n"
"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"