aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/styles/prosilver/template/ssh:/git@git.mageia.org
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Alexander <admin@m-a-styles.de>2019-10-26 21:50:43 +0200
committerMarc Alexander <admin@m-a-styles.de>2019-10-26 21:50:43 +0200
commit28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b (patch)
tree51873fb60859012f03c0df013f0f23f270807a1a /phpBB/styles/prosilver/template/ssh:/git@git.mageia.org
parent6a7ed40b0500a79bd63679d22f67aa1762d95fde (diff)
parent813a55b01d5a81559d8b2d8fab45a4c6157a222a (diff)
downloadforums-28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b.tar
forums-28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b.tar.gz
forums-28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b.tar.bz2
forums-28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b.tar.xz
forums-28fd9457e9c954dcaa956be58b6bc3d016800d2b.zip
Merge pull request #5695 from 3D-I/ticket/16161
[ticket/16161] Enable BBcodes without closing tag
Diffstat (limited to 'phpBB/styles/prosilver/template/ssh:/git@git.mageia.org')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
'>130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990
# MANDRAKE UPDATE PO FILE
# Copyright (C) 1999-2000 MandrakeSoft
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000
# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2002
# Marcio Conceicao <marciojc@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 10:15GMT -3\n"
"Last-Translator: Marcio Jose Conceicao <marciojc@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar a mídia."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
msgid "Edit a source"
msgstr "Editar fontes"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "Arquivos locais"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:465
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizações de segurança"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Escolhendo um servidor..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

# Translation needs reworking
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: "

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Já existe um meio com este nome, você\n"
"realmente quer substituir?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Adding a source:"
msgstr "Adicionando fonte:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "Tipo de fonte:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272
#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Aguarde, adicionando mídia..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Aguarde, removendo mídia..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Editando fonte \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Aguarde, atualizando mídia..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
msgid "Update source(s)"
msgstr "Atualizar fonte(s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Escolha a fonte(s) que deseka atualizar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aguarde, atualizando mídia"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:216
msgid "Configure sources"
msgstr "Configurar fontes"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Update..."
msgstr "Atualizar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvar e sair"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Está pronto para continuar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n"
"\n"
"Está ferramenta irá ajudar na configuração das fontes de pacotes que você "
"irá utilizar\n"
"em seu computador. Elas estarão disponíveis para instalação de novos pacotes "
"de softwares\n"
"ou para realizar atualizações."

#: ../rpmdrake.pm_.c:74
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: ../rpmdrake.pm_.c:76
msgid "No"
msgstr "Não"

#: ../rpmdrake.pm_.c:90
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Belgium"
msgstr "Belgica"

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Czech Republic"
msgstr "República checa"

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Netherlands"
msgstr "Países baixos"

#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Sweden"
msgstr "Suíça"

#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inglaterra"

#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169
#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: ../rpmdrake.pm_.c:230
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de "
"servidores.\n"
"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n"
"\n"
"Deseja continuar?"

#: ../rpmdrake.pm_.c:234
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft."

#: ../rpmdrake.pm_.c:240
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante download"

#: ../rpmdrake.pm_.c:241
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n"
"\n"
"%s\n"
"A sua conexão com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar "
"indisponíveis no momento.\n"
"Por favor tente mais tarde."

#: ../rpmdrake.pm_.c:249
msgid "No mirror"
msgstr "Nenhum servidor"

#: ../rpmdrake.pm_.c:250
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Não encontrei servidor apropriado.\n"
"\n"
"Existem várias razões para este problema, a mais frequente é\n"
"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n"
"pelas Atualizações Oficiais do Mandrake Linux."

#: ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Escolha o servidor desejado."

#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426
msgid "(Non available)"
msgstr "(Indisponível)"

#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:194
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"

#: ../rpmdrake_.c:143
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (nenhum)"

#: ../rpmdrake_.c:158
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Aguarde,  procurando nos arquivos:"

#: ../rpmdrake_.c:161
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
msgid "Addable"
msgstr "instalável"

#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizável"

#: ../rpmdrake_.c:197
msgid "Not selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:197
msgid "Selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:232
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"

#: ../rpmdrake_.c:234
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor escolha"

#: ../rpmdrake_.c:250
msgid "unknown package "
msgstr "Pacote desconhecido"

#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Aguarde, listando pacotes..."

#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: ../rpmdrake_.c:276
msgid "No update"
msgstr "Sem atualização"

#: ../rpmdrake_.c:277
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"