aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php
diff options
context:
space:
mode:
authorMeik Sievertsen <acydburn@phpbb.com>2007-11-06 11:15:38 +0000
committerMeik Sievertsen <acydburn@phpbb.com>2007-11-06 11:15:38 +0000
commitac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b (patch)
tree662b587c8999e1305a02b74f971fc85f7af62a66 /phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php
parent5abe1ea4fef5cf7b6e7b28125b072dc78ca86aaa (diff)
downloadforums-ac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b.tar
forums-ac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b.tar.gz
forums-ac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b.tar.bz2
forums-ac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b.tar.xz
forums-ac88c61e63ff5d7f7ea91b81e6cc73380171bc3b.zip
- fix images off, css on problem for post/reply buttons
- changed calculating new/unread pm count to no longer rely on code logic, but apply all rules, operate on messages and then re-calculating after delivery. git-svn-id: file:///svn/phpbb/trunk@8229 89ea8834-ac86-4346-8a33-228a782c2dd0
Diffstat (limited to 'phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php')
-rw-r--r--phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php23
1 files changed, 1 insertions, 22 deletions
diff --git a/phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php b/phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php
index 9ad6766ee8..3d6c287bab 100644
--- a/phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php
+++ b/phpBB/includes/ucp/ucp_pm.php
@@ -253,28 +253,7 @@ class ucp_pm
if ($user->data['user_new_privmsg'] && $action == 'view_folder')
{
- $return = place_pm_into_folder($global_privmsgs_rules, $release);
- $num_not_moved = $return['not_moved'];
-
- // Make sure num_not_moved is valid.
- if ($user->data['user_new_privmsg'] < 0 || $num_not_moved < 0)
- {
- $sql = 'UPDATE ' . USERS_TABLE . '
- SET user_new_privmsg = 0, user_unread_privmsg = 0
- WHERE user_id = ' . $user->data['user_id'];
- $db->sql_query($sql);
-
- $num_not_moved = $user->data['user_new_privmsg'] = $user->data['user_unread_privmsg'] = 0;
- }
-
- // Assign the number of private messages being removed due to rules.
- $num_removed = $return['deleted'];
- }
-
- // If user released the message, we will re-calculate the statistics (again)
- if ($release)
- {
- fix_pm_counts();
+ list($num_not_moved, $num_removed) = each(place_pm_into_folder($global_privmsgs_rules, $release));
}
if (!$msg_id && $folder_id == PRIVMSGS_NO_BOX)
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386
# translation of pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to Portugal
# translation of drakconf-pt.po to Português
# DRAKCONF PO PT.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Fernando Moreira <fmoreira@imediata.pt>, 2000,2002.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004.
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-07 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Empacotadores"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Por Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
"muita reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, versão para sparc, "
"verificação das ferramentas Mandrake"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "introdução do cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
"introdução do figlet, Distriblint (verificação dos rpm na distribuição)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, abiword actualizado, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"actualização do nc com patches debian, correcção de alguns pacotes perl, do "
"script de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"trabalho \"amplo e aprofundado\" no kernel (muitos patches novos antes da "
"integração no kernel oficial)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "trabalho no kernel (patches relacionados com som e vídeo)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "patches para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programas "
"de GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas "
"contribuições do lado dos servidores"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-"
"python, rox desktop"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"programas audio/vídeo/MIDI, programas scientíficos, guias para produção "
"audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "coisas para ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "a maioria dos pacotes baseados na web e muitos pacotes de segurança"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de desenvolvimento"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "script rpmsync, reprodução MIDI foolproof, libao ajustada"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "muitos gnome applets  e módulos de python extra"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, contribuiu com vários pacotes, teste e integração de openldap, bind-"
"sdb-ldap, vários anos utilizando cooker e efectuando bug-hunting, etc..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "algumas coisas de ruby, pacotes php-pear, várias outras coisas."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "caça de bugs, ajuda com o pacote thunderbird, ..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"teste e caça de bugs, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"suporte para proxy http no instalador, suporte do kernel 2.6 no sndconfig, "
"suporte para samba3 em LinNeighborhood, correctivos e melhoramentos no "
"urpmi, bootsplash e drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes contribuidos."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes contribuidos."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING"
msgstr "escreveu/mudou partes de gi/docs/HACKING"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Tradutor e coordenador do trabalho i18n para Norueguês Bokmål (nb)."

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "\"szinho\" na equipa mdk sk-i18n"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Tradutor e coordenador Holandês"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Tradutor do Dinamarquês"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Tradutor e coordenador do trabalho i18n para Norueguês Nynorsk (nn)"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Tradutor Estónio"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Tradutor italiano"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Tradutor Bósnia"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Testadores"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "testes e caça de bugs, integração do driver eagle-usb"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "testes e caça de bugs"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "testes, caça de bugs, tentativa de pacote Nvidia"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "testes, caça de bugs"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, testes, caça de bugs"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"E muitos desconhecidos beta testers e caçadores de bugs que ajudaram a "
"certificar que tudo correu bem. "

#: ../control-center:92 ../control-center:99 ../control-center:1116
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandrakelinux"

#: ../control-center:102 ../control-center:710
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carregando... Por favor aguarde"

#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquete de auto-instalação"

#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: ../control-center:130 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Gestor de arranque"

#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tema do arranque"

#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disquete de arranque"

#: ../control-center:133 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Partilha da ligação à Internet"

#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nova ligação"

#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Gerir ligações"

#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorizar ligações"

#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso à Internet"

#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"

#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Gestor do display"

#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../control-center:143 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Servidor gráfico"

#: ../control-center:146 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"

#: ../control-center:147 ../control-center:189
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalação"

#: ../control-center:149 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../control-center:150
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:151
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registos"

#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Gerir grupo computer"

#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center:156 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"

#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pontos de montagem NFS"

#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Partilha do disco local"

#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tarefas agendadas"

#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controlo Remoto (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Remover uma ligação"

#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolução do ecrã"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pontos de montagem Samba"

#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Digitalizadores"

#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nível e verificações"

#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: ../control-center:170 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Gestor de mídia"

#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Placas de TV"

#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: ../control-center:174 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Utilizadores e grupos"

#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pontos de montagem WebDAV"

#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"

#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"

#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Drive de disquetes"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Drive ZIP"

#: ../control-center:232 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"

#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Software"

#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistentes de servidor"

#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"

#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"

#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar news"

#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"

#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurar LDAP"

#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar e-mail"

#: ../control-center:292
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"

#: ../control-center:293
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"

#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar hora"

#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar o servidor web"

#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS e Autofs"

#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurar servidor de instalação"

#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Configurar PXE"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administração Online"

#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administração local"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administração remota"

#: ../control-center:352 ../control-center:353 ../control-center:354
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"

#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Registos"

#: ../control-center:353
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"

#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo Perito em _wizards"

#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Perfis"

#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"

#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Novo"

#: ../control-center:371 ../control-center:372
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"

#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"

#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: ../control-center:388 ../control-center:391 ../control-center:404
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"

#: ../control-center:394
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n"
"Todas as modificações não aplicadas serão perdidas."

#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais temas"

#: ../control-center:408
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."

#: ../control-center:411
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"

#: ../control-center:415 ../control-center:448 ../control-center:556
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../control-center:417 ../control-center:449
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../control-center:423 ../control-center:756
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"

#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Apagar perfil"

#: ../control-center:443
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a apagar:"

#: ../control-center:452 ../control-center:510 ../control-center:1028
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Não pode apagar o perfil actual"

#: ../control-center:467 ../control-center:468 ../control-center:469
#: ../control-center:470
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../control-center:469
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Bug"

#: ../control-center:470
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."

#: ../control-center:511
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Está prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
"\n"
"Tem a certeza de que deseja mudar?"

#: ../control-center:590
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s [em %s]"

#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrakelinux"

#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossível de lançar o programa desconhecido '%s'"

#: ../control-center:774
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas."

#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "impossível bifurcar (fork): %s"

#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável"

#: ../control-center:1019
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa terminou de maneira anormal"

#: ../control-center:1038 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../control-center:1045
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Mais temas"

#: ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obter mais temas"

#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas suplementares"

#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"

#: ../control-center:1058 ../control-center:1114
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrakelinux"

#: ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "

#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(versão C original)"

#: ../control-center:1072 ../control-center:1075
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"

#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafismos: "

#: ../control-center:1078
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(design)"

#: ../control-center:1082
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#: ../control-center:1106
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro, José Saraiva"

#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net, jose.d.s.saraiva@clix.pt"

#: ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor:"

#: ../control-center:1114
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s\n"

#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center:1124
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Contribuintes do Mandrakelinux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalação automática"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controlo"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Escolha a ferramenta que deseja utilizar"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centro de Configuração do Menu"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Menu de Sistema"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Menu de Utilizador"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Escolha o menu que deseja configurar"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configuração da impressão"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Terminado"

#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Carregamento de arranque"

#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Tarefas agendadas"

#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Nivéis e verificações"

#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Placas de TV"

#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Partilha de partições"

#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"

#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do Proxy"

#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos amovivéis"

#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Remover Ligação"

#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Definições do Sistema"

#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Utilizadores e Grupos"

#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"

#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "introdução do mono, actualização do abiword"

#~ msgid "multimedia kernel"
#~ msgstr "kernel multimédia"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"