aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/installer/9/en
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-08-25 09:52:56 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-08-25 09:52:56 +0200
commita1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91 (patch)
treee0ea382c71767a3cb6ee3c77a5238c95bf7b9bcb /installer/9/en
parent858afe15f494fec84bb9cf8d9cd5111ac8b7db1f (diff)
downloaddoc-a1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91.tar
doc-a1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91.tar.gz
doc-a1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91.tar.bz2
doc-a1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91.tar.xz
doc-a1e585c80b518ea921ec51934fb77ec9dffb4a91.zip
Adding or refreshing installer in sr
Diffstat (limited to 'installer/9/en')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
"hl slc"># the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/policies/privacy # # include translation strings from: # en/about/policies/privacy/index.php # # Translators: # Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016 # Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12" msgid "Privacy policy" msgstr "Politika privatësisë" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" msgstr "Politikat" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" "Të dhënat e mbledhura janë të nevojshme për të vërtetuar dhe përdoruar " "burimet në internet së Mageia." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " "administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." msgstr "" "Mageia.Org ka deklaruar mbledhjen e të dhënave tek një autoritet të pavarur " "administrativ %s (numrin e referencës 1749459 v 0)." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" msgid "" "In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data " "Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 " "of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." msgstr "" "Në përputhje me %sPikën 39%s dhe në vijim të Aktit të Mbrojtjes së të " "Dhënave së Francës nr. 78-17 i 6 Janar 1978, e ndryshuar nga Akti nr. " "2004-801 e 6 Gushtit 2004, ju keni të drejtë privilegjesh dhe të modifikojë " "të dhënat tuaja personale." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" msgid "" "You can review and modify the personal information you previously provided " "by logging in at %s and making any necessary changes." msgstr "" "Ju mund të rishikoni dhe të modifikoni të dhënat personale të dhënë më parë " "duke hyrë në %s dhe duke bërë ndryshimet e nevojshme." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" msgid "All fields except the user ID can be altered." msgstr "Të gjitha fushat përveç ID'së përdoruesit mund të ndryshohen." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" msgid "" "If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you " "have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at " "%s." msgstr "" "Nëse ju dëshironi të merrni apo të modifikoni të dhënat jo të disponueshme " "nëpërmjet %s, ose në qoftë se ju keni ndonjë pyetje, ju lutem kontaktoni " "Bordin e shoqatës Mageia.Org në %s." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" msgstr "Më shumë detaje" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" "Some explanation and less formal informations about privacy policy are " "available in our <a href=\"%s\">wiki</a>." msgstr "" "Disa shpjegim dhe më pak informacione formale në lidhje me privatësinë e " "politikave janë në dispozicion në <a href=\"%s\">wiki</a>tonë." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"