aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2017-07-14 22:31:35 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2017-07-14 22:31:35 +0200
commitbb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb (patch)
tree0173fedc35cc82b7ab3765c9b99cd457213f3ea3 /installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png
parent49b6b59cc8bc16649a7440313df8cb265b0cd90e (diff)
downloaddoc-bb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb.tar
doc-bb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb.tar.gz
doc-bb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb.tar.bz2
doc-bb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb.tar.xz
doc-bb43737e36b46011d423da15e2537c8375de92fb.zip
Adding or refreshing installer in hr
Diffstat (limited to 'installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png')
-rw-r--r--installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.pngbin0 -> 43870 bytes
1 files changed, 0 insertions, 0 deletions
diff --git a/installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png b/installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png
new file mode 100644
index 00000000..4c40b209
--- /dev/null
+++ b/installer/6/hr/content/images/dx2-selectLanguage.png
Binary files differ
9' href='#n159'>159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693
# translation of userdrake-tg.po to Tajik
# translation of userdrake-tg.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2001 Mandriva.
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2002,2003
# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003
# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Хатогии хондани `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Хатогии хориҷкунии `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n"

#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "Хатогии номаълум"

#: ../USER/USER.xs:879
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Хатогии нобудкунии додаҳои пост.\n"

#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake:60
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед"

#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Users Management Tool"
msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mandriva Linux"

#: ../userdrake:94
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:99 ../userdrake:100 ../userdrake:101 ../userdrake:109
#: ../userdrake:110 ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Амалҳо"

#: ../userdrake:89
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Таҳрир"

#: ../userdrake:90
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Нобуд кардан"

#: ../userdrake:91 ../userdrake:103
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Интихобҳо"

#: ../userdrake:91
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан"

#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Нав намудан"

#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Баромадан"

#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../userdrake:99
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед"

#: ../userdrake:100
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ"

#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"

#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"

#: ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Дар бораи..."

#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Ҷустуҷӯ:"

#: ../userdrake:129
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "филтрро истифода намудан"

#: ../userdrake:131
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Корвандҳо"

#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Гурӯҳҳо"

#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
#: ../userdrake:142
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо"

#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Номи корванд"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Корванди ID"

#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Гурӯҳи Асосӣ"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Номи Пурра"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Ҷилди номи дохилӣ"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Феҳристи хонагӣ"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Мақом"

#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Номи гурӯҳ"

#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Гурӯҳи ID"

#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Аъзоёни гурӯҳ"

#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "Иловаи корванд"

#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан"

#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "Гурӯҳро илова намоед"

#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед"

#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир"

#: ../userdrake:165
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан"

#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Нобуд кардан"

#: ../userdrake:166
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"

#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Нав намудан"

#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Рӯйхатро нав намоед"

#: ../userdrake:204
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Баста шудааст"

#: ../userdrake:204
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"

#: ../userdrake:258
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"

#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"

#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"

#: ../userdrake:309
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Феҳристи хонагӣ"

#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"

#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"

#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"

#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Гузарвожа Mismatch"

#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"

#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад"

#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"

#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"

#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"

#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Иловаи корванд: %s"

#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""

#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mandriva Linux distribution?"
msgstr ""

#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568
#: ../userdrake:597 ../userdrake:934
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "

#: ../userdrake:408
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед"

#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"

#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"

#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад.  Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"

#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед"

#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"

#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"

#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад"

#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"

#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s "

#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "

#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?"

#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"

#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s"

#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"

#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "

#: ../userdrake:561
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?"

#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
"Сараввал корвандро хориҷ намоед"

#: ../userdrake:580
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"

#: ../userdrake:649
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Номи Пурра:"

#: ../userdrake:650
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ:"

#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"

#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"

#: ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:"

#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"

#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон"

#: ../userdrake:699
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хона (мавқеи аввала):"

#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Додаҳои корванд"

#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"

#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"

#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Қайди корвандро бастан"

#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"

#: ../userdrake:720
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "

#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"

#: ../userdrake:727
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"

#: ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"

#: ../userdrake:729
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"

#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"

#: ../userdrake:732
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"

#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:"

#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Додаҳои гурӯҳ"

#: ../userdrake:784
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"

#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Гурӯҳҳои корванд"

#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед"

#: ../userdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "

#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"

#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"

#: ../userdrake:1012
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Махкам намоед"

#: ../userdrake:1033
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../userdrake:1036
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Идораи корвандҳо"

#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1044
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"

#: ../userdrake:1051
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"

#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"

#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"

#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"

#~ msgid "Authors: "
#~ msgstr "Муаллифон: "