aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/template/en/default/flag
ModeNameSize
-rw-r--r--list.html.tmpl10090logstatsplain
r>mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat
-rw-r--r--po/ar.po121
-rw-r--r--po/az.po142
-rw-r--r--po/bg.po52
-rw-r--r--po/bs.po128
-rw-r--r--po/ca.po124
-rw-r--r--po/cs.po130
-rw-r--r--po/cy.po123
-rw-r--r--po/da.po123
-rw-r--r--po/de.po101
-rw-r--r--po/el.po114
-rw-r--r--po/eo.po123
-rw-r--r--po/es.po124
-rw-r--r--po/et.po123
-rw-r--r--po/eu.po124
-rw-r--r--po/fa.po140
-rw-r--r--po/fi.po121
-rw-r--r--po/fr.po130
-rw-r--r--po/he.po118
-rw-r--r--po/hi.po146
-rw-r--r--po/hu.po140
-rw-r--r--po/id.po126
-rw-r--r--po/it.po156
-rw-r--r--po/ko.po113
-rw-r--r--po/lv.po46
-rw-r--r--po/mk.po129
-rw-r--r--po/ms.po85
-rw-r--r--po/mt.po129
-rw-r--r--po/nb.po119
-rw-r--r--po/nl.po136
-rw-r--r--po/pl.po124
-rw-r--r--po/pt.po120
-rw-r--r--po/pt_BR.po125
-rw-r--r--po/ro.po127
-rw-r--r--po/ru.po132
-rw-r--r--po/sk.po120
-rw-r--r--po/sq.po135
-rw-r--r--po/sr.po115
-rw-r--r--po/sr@Latn.po115
-rw-r--r--po/sv.po116
-rw-r--r--po/ta.po120
-rw-r--r--po/tg.po113
-rw-r--r--po/tr.po122
-rw-r--r--po/uk.po137
-rw-r--r--po/uz.po47
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po47
-rw-r--r--po/vi.po124
-rw-r--r--po/wa.po60
-rw-r--r--po/zh_CN.po99
-rw-r--r--po/zh_TW.po112
-rwxr-xr-xpostfix_wizard/Postfix.pm4
50 files changed, 4583 insertions, 1117 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ae92194d..18466085 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "اضافة المستخدمين"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
@@ -762,9 +762,9 @@ msgstr "اسم خادم الأخبار:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلا "
"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار "
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تس
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
"\"Repy-to\"."
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
-"مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد "
-"الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
+"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلاً "
+"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت "
+"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "منفذ البروكسي"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
"\"domain.net\""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
@@ -1176,10 +1176,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr "التحكم بالدخول"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع "
-"الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع الدخول "
+"من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "معالج الخادم"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
"الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
@@ -1637,10 +1637,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
@@ -1995,6 +1995,83 @@ msgstr "Type the path of the directory you want being the document root."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
+#~ "القيمة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+#~ "مثلا اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم "
+#~ "الأخبار عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
+#~ "\"Repy-to\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+#~ "مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد "
+#~ "الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
+#~ "\"domain.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع "
+#~ "الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
+#~ "الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
+#~ "الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
+#~ "الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي "
+#~ "اسم مثل \"company.net\"."
+
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "دليل عام:"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a728a00c..742d99ef 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "İstifadəçi əlavəsi"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
-"ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
+"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə ya "
+"da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
-"vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal "
+"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər vericisi "
+"\"news.provider.com\" olacaq."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Bu, gələn poçt üçün işlətdiyiniz ünvan ilə ardıcıl seçilmə
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
"növünü seçə bilərsiniz."
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
-"vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal "
+"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt vericisi \"smtp."
+"provider.com\" olacaq."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Vəkil Qapısı"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net"
-"\" kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
+"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
+"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "İcazə idarəsi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
-"bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
-"deny = quldur"
+"* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və bir "
+"xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts deny = "
+"quldur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Verici Sehirbazı"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
"\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
"vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
-"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
-"hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
+"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi hər "
+"hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2070,3 +2070,83 @@ msgstr "Sənəd kök cərgəsi olmasını istədiyiniz cərgənin cığırını
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
+#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
+#~ "vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
+#~ "növünü seçə bilərsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
+#~ "vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
+#~ "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
+#~ "rahatlıqla seçə bilərsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
+#~ "qapısını daxil edin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
+#~ "bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
+#~ "deny = quldur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
+#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
+#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
+#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
+#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 232296b8..3c4bc27e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr " "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
" \"\\, "
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr " :"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
" : \"host.domain.domaintype\" , "
-", \"provider.com\", "
-"\"news.provider.com\"."
+", \"provider.com\", \"news."
+"provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -970,9 +970,9 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
@@ -1946,5 +1946,21 @@ msgstr ""
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ " \"\\, "
+#~ " , \"\", "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " : \"host.domain.domaintype\" , "
+#~ ", \"provider.com\", "
+#~ "\"news.provider.com\"."
+
#~ msgid "Client wizard"
#~ msgstr " "
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ee8260a8..cabaffe7 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Dodavanje korisnika"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na \"Potvrdi\" "
-"ili koristite dugme Nazad da ih ispravite."
+"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na \"Potvrdi\" ili "
+"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -796,9 +796,9 @@ msgstr "Ime news servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; na "
"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet news server je "
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \"From:\" i "
"\"Reply-to\" poljima."
@@ -981,9 +981,9 @@ msgstr "Internet mail gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; na "
"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server je "
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgstr "Proxy port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni format kao \".domen.ba\""
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Hijerarhija keša"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije "
-"potrebna ova mogućnost."
+"Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije potrebna "
+"ova mogućnost."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port "
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Primjer 4: dozvoli samo računare u NIS netgrupi \"foonet\", ali zabrani "
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Server čarobnjak"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Dakle, veoma je moguće da su ime domene i IP adresa za ovu lokalnu mrežu "
"RAZLIČITI od serverske \"vanjske\" konekcije."
@@ -1706,15 +1706,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
-"ako će vaš računar biti Internet server, ime domena treba biti ono ime koje "
-"ste registrovali kod vašeg provajdera. Ako ćete imati samo intranet, bilo "
-"koje ispravno ime je OK, npr. \"preduzeće.ba\"."
+"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; ako "
+"će vaš računar biti Internet server, ime domena treba biti ono ime koje ste "
+"registrovali kod vašeg provajdera. Ako ćete imati samo intranet, bilo koje "
+"ispravno ime je OK, npr. \"preduzeće.ba\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2070,6 +2070,86 @@ msgstr ""
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Web servera"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na \"Potvrdi\" "
+#~ "ili koristite dugme Nazad da ih ispravite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
+#~ "na primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet news server "
+#~ "je obično \"news.provajder.ba\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \"From:\" "
+#~ "i \"Reply-to\" poljima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
+#~ "na primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server "
+#~ "je obično \"smtp.provajder.ba\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+#~ "\" ili tekstualni format kao \".domen.ba\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije "
+#~ "potrebna ova mogućnost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port "
+#~ "koji će proxy koristiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Primjer 4: dozvoli samo računare u NIS netgrupi \"foonet\", ali "
+#~ "zabrani pristup jednom konkretnom računaru\\nhosts allow = @foonet"
+#~ "\\nhosts deny = pirat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dakle, veoma je moguće da su ime domene i IP adresa za ovu lokalnu mrežu "
+#~ "RAZLIČITI od serverske \"vanjske\" konekcije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
+#~ "ako će vaš računar biti Internet server, ime domena treba biti ono ime "
+#~ "koje ste registrovali kod vašeg provajdera. Ako ćete imati samo intranet, "
+#~ "bilo koje ispravno ime je OK, npr. \"preduzeće.ba\"."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Direktorij:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 18105c7e..30592bcb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Afegiment d'un usuari"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \"Confirma"
-"\", o premeu el bot Anterior per corregir-lo."
+"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \"Confirma\", "
+"o premeu el bot Anterior per corregir-lo."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "Nom del servidor de notcies:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
-"tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
-"el servidor de notcies generalment ser \"news.provedor.com\"."
+"tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", el "
+"servidor de notcies generalment ser \"news.provedor.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Podeu triar el tipus d'adrea que el correu de sortida mostrar en els camps "
"\"De:\" i \"Respon a:\"."
@@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Passarella del correu d'Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
-"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
-"el servidor de correu d'internet generalment ser \"smtp.provedor.com\"."
+"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", el "
+"servidor de correu d'internet generalment ser \"smtp.provedor.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Port del servidor intermediari"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Podeu emprar o b un format numric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o b "
"un format de text com \".domini.net\""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Jerarquia de la memria cau"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" "
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Introduu un nom de mquina vlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port "
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Control d'accs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Auxiliar del servidor"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Per tant, s molt probable que el nom de domini i les adreces IP de la xarxa "
"local siguin DIFERENTS de les de la connexi \"externa\" del servidor."
@@ -1747,15 +1747,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Els noms de mquina han de tenir la forma \"nomdemquina.domini."
-"tipusdedomini\"; si el servidor ser un servidor d'Internet, el nom de "
-"domini ha d'estar registrat amb el vostre provedor. Si noms ser un "
-"servidor d'intranet qualsevol nom vlid serveix, com \"empresa.net\"."
+"Els noms de mquina han de tenir la forma \"nomdemquina.domini.tipusdedomini"
+"\"; si el servidor ser un servidor d'Internet, el nom de domini ha d'estar "
+"registrat amb el vostre provedor. Si noms ser un servidor d'intranet "
+"qualsevol nom vlid serveix, com \"empresa.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2118,6 +2118,78 @@ msgstr ""
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor Web"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \"Confirma"
+#~ "\", o premeu el bot Anterior per corregir-lo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
+#~ "tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
+#~ "el servidor de notcies generalment ser \"news.provedor.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu triar el tipus d'adrea que el correu de sortida mostrar en els "
+#~ "camps \"De:\" i \"Respon a:\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
+#~ "tipusdedomini\";per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
+#~ "el servidor de correu d'internet generalment ser \"smtp.provedor.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu emprar o b un format numric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o "
+#~ "b un format de text com \".domini.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" "
+#~ "amb tranquillitat si no necessiteu aquesta caracterstica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduu un nom de mquina vlid (com ara \"cache.domini.net\") i el "
+#~ "port que far servir el servidor intermediari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per tant, s molt probable que el nom de domini i les adreces IP de la "
+#~ "xarxa local siguin DIFERENTS de les de la connexi \"externa\" del "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els noms de mquina han de tenir la forma \"nomdemquina.domini."
+#~ "tipusdedomini\"; si el servidor ser un servidor d'Internet, el nom de "
+#~ "domini ha d'estar registrat amb el vostre provedor. Si noms ser un "
+#~ "servidor d'intranet qualsevol nom vlid serveix, com \"empresa.net\"."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Directori:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 69d48e67..b421d08e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Přidání uživatele"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
@@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Server diskusních skupin:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
-"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
-"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
+"obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
"položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
@@ -993,14 +993,13 @@ msgstr "Brána pro poštu na Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
-"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
-"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz"
-"\"."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
+"obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1131,8 +1130,8 @@ msgstr "Port proxy serveru"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo "
"textový formát typu \".domena.net\""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto "
@@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu "
-"proxy serveru, který se má použít."
+"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy "
+"serveru, který se má použít."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "Kontrola přístupu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale "
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Průvodce pro server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální "
"síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru."
@@ -1724,10 +1723,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je "
"váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno registrované "
@@ -2089,6 +2088,87 @@ msgstr "Zadejte název adresáře, který chcete mít jako kořenový pro dokume
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením webového serveru"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
+#~ "stiskem tlačítka Zpět můžete údaje opravit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+#~ "je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
+#~ "položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+#~ "je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel."
+#~ "cz\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+#~ "nebo textový formát typu \".domena.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud "
+#~ "tuto vlastnost nepotřebujete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu "
+#~ "proxy serveru, který se má použít."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale "
+#~ "zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
+#~ "= pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto "
+#~ "lokální síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je "
+#~ "váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno "
+#~ "registrované u vašeho poskytovatele Internetu. Pokud máte pouze Intranet, "
+#~ "je platné jakékoli jméno, např. \"firma.net\"."
+
#~ msgid "Congratulation"
#~ msgstr "Gratulujeme"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 441ae1e8..35eefcb8 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po