aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/sanitycheck.cgi
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Bug 817486: fix _sync_fulltext to avoid always updating bugs_fulltext.short_descByron Jones2013-01-031-1/+1
* Bug 787529: Use |use 5.10.1| everywhereFrédéric Buclin2012-09-011-1/+1
* Bug 680131: Replace the MPL 1.1 license by the MPL 2.0 one in all files, and ...Frédéric Buclin2012-01-111-23/+5
* Bug 662070: Use say() instead of print() where appropriateFrédéric Buclin2011-08-171-1/+1
* Bug 661476: sanitycheck.pl should check if all products have components defined.Frédéric Buclin2011-08-171-0/+20
* Bug 678970: Use $user and $cgi instead of Bugzilla->user and Bugzilla->cgiFrédéric Buclin2011-08-171-1/+1
* Bug 589128: Adds a preference allowing users to choose between text or htmlByron Jones2011-07-251-1/+1
* Bug 621107: [SECURITY] Sanity checking lacks CSRF protectionFrédéric Buclin2011-01-241-0/+10
* Bug 602165: Change sql_interval to sql_date_math, in preparation forMax Kanat-Alexander2010-10-071-4/+4
* Bug 395451 - "Bugzilla::BugMail needs to use Bug objects internally instead o...Reed Loden2010-05-061-1/+1
* Bug 69621: Remove the keyword cache (which is not updated on keyword rename/d...Frédéric Buclin2010-04-081-92/+1
* Bug 372979: Make voting into an extensionMax Kanat-Alexander2010-02-151-97/+11
* Bug 162060: Remove the relationship between "votestoconfirm" and whether or n...mkanat%bugzilla.org2009-12-171-1/+2
* Bug 430014: Re-write the code hooks system so that it uses modules instead of...mkanat%bugzilla.org2009-11-241-2/+2
* Bug 496855: Hooks for sanitycheck.cgimkanat%bugzilla.org2009-09-211-1/+17
* Bug 323606: sanitycheck.cgi should offer a link to fix everconfirmed - Patch ...lpsolit%gmail.com2009-07-181-2/+18
* Bug 478972: Remove the 'useentrygroupdefault' parameter - Patch by FrédÃ...lpsolit%gmail.com2009-03-311-8/+4
* Bug 438810: Whines fail when a group or user that was receiving whines is man...lpsolit%gmail.com2008-06-141-0/+54
* Bug 437770: Imported bugs are ignored by queries (they never appear in buglis...lpsolit%gmail.com2008-06-131-0/+27
* Bug 437369: Deleting a bug doesn't remove related data from the bugs_fulltext...lpsolit%gmail.com2008-06-071-1/+3
* Bug 427936: Update sanitycheck.cgi to include missing foreign keys cross chec...lpsolit%gmail.com2008-04-121-5/+14
* Bug 405946: Some emails are not sent in the language chosen by the addressee ...lpsolit%gmail.com2008-04-021-1/+9
* Bug 403834: Replace table locks with database transactions in tokens, votes, ...lpsolit%gmail.com2007-11-191-14/+8
* Bug 399954: Make Bugzilla able to hold its dependencies in a local directorymkanat%bugzilla.org2007-10-191-1/+1
* Bug 387672: Move BUG_STATE_OPEN and is_open_state() into Status.pm - Patch by...lpsolit%gmail.com2007-10-091-1/+1
* Bug 398735: sanitycheck.cgi hardcodes bug statuses in the everconfirmed check...lpsolit%gmail.com2007-10-081-5/+5
* Bug 364361 The word "Customising" in chapter 6 title is spelled wrong in all ...timeless%mozdev.org2007-07-231-2/+2
* Bug 387831: Deleting products does not clean up the component_cc table - Patc...lpsolit%gmail.com2007-07-121-1/+5
* Bug 101179: Fully implement support for customised bug statuses and workflow ...lpsolit%gmail.com2007-06-141-0/+4
* Bug 345100: Remove obsolete parameters and "officially" turn on custom bug st...lpsolit%gmail.com2007-06-141-1/+1
* Bug 344965: Fix process_bug.cgi and bug/* templates to work with custom bug s...lpsolit%gmail.com2007-05-271-0/+1
* Bug 45207: Automated sanity check that can send an e-mail if there are proble...lpsolit%gmail.com2007-03-171-9/+26
* Bug 312197: Templatize sanitycheck.cgi - Patch by Frédéric Buclin <LpSo...lpsolit%gmail.com2007-03-061-184/+135
* Bug 364780: The keyword cache cannot be fixed with editkeywords privs only - ...lpsolit%gmail.com2006-12-271-127/+156
* Bug 91761: sanitycheck.cgi is too broadly accessible - Patch by Frédéri...lpsolit%gmail.com2006-12-221-9/+5
* Bug 353623: SanityCheck 'rescanallbugmail' parameter not working (no 'changer...lpsolit%gmail.com2006-09-231-2/+12
* Bug 283582: Remove UserInGroup in favor of Bugzilla->user->in_groupmkanat%bugzilla.org2006-09-041-1/+1
* Bug 170019: Sanity check for flags in right product - Patch by Frédéric Buc...lpsolit%gmail.com2006-08-251-0/+52
* Bug 346241: Make series.creator nullable in the DB and use NULL for series wi...lpsolit%gmail.com2006-08-201-1/+1
* Bug 305941: Remove profiles.refreshed_when and groups.last_changed - Patch by...lpsolit%gmail.com2006-08-051-22/+0
* Bug 339382: Make Bugzilla::Field use Bugzilla::Objectmkanat%bugzilla.org2006-07-261-1/+1
* Bug 69000: Permit a stored query to be marked "shared" and accessible by othe...wurblzap%gmail.com2006-07-141-0/+7
* Bug 173629: Clean up "my" variable scoping issues for mod_perlmkanat%bugzilla.org2006-07-061-4/+10
* Bug 341495: Merge the banner and headerbugzilla%glob.com.au2006-06-271-1/+1
* Bug 282121: Remove globals.pl from scripts that no longer use it - Patch by F...lpsolit%gmail.com2006-06-211-2/+1
* Bug 313531: Move 'use Bugzilla;' out of globals.pl - Patch by Frédéric Bucl...lpsolit%gmail.com2006-06-201-0/+2
* Bug 339667: Attachment data not deleted when deleting a component or a produc...lpsolit%gmail.com2006-06-081-2/+35
* Bug 300549: Eliminate deprecated Bugzilla::DB routines from Flag.pm and FlagT...lpsolit%gmail.com2006-05-171-1/+1
* Bug 303692: Eliminate deprecated Bugzilla::DB routines from sanitycheck.cgi -...lpsolit%gmail.com2006-03-311-121/+135
* Bug 282628: Move OpenStates and IsOpenedState out of globals.plmkanat%kerio.com2006-03-071-1/+1
l str">"学习关于一般自由软件,开源软件协作的方式,特别是 Mageia。" #: "/web/en/contribute/index.php +45" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." msgstr "如果您是学生,请考虑与您的导师讨论能否将参与此项目作为您学习的一部分;您不必非得是主修计算机科学才能向老师提出这想法。" #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "Roles" msgstr "角色" #: "/web/en/contribute/index.php +56" msgid "Helping users &amp; advocating the project" msgstr "帮助用户 &amp; 拥护这个项目" #: "/web/en/contribute/index.php +57" msgid "" "Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC channels</a>, <a " "href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a>, <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" msgstr "想要欢迎并帮助新用户或者和其他人分享您的小技巧?在 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC 频道</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">论坛</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">邮件列表</a>,本地活动?赶快通过上述方式与我们保持联络,一起分享快乐!" #: "/web/en/contribute/index.php +60" msgid "Writing, copywriting and documenting" msgstr "写文章、文案与文档" #: "/web/en/contribute/index.php +61" msgid "" "You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" " like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " "and teaching others? You know how to mix form &amp; content to push the " "right message? Get in touch with our <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " "team</a>!" msgstr "您喜欢简洁、实用、好读的文章吗?您喜欢挑战怎么将复杂的想法或系统清楚地向其他人解释并教学吗?您指导如何结合表单格式&amp; 内容,将正确的资讯推行出去吗?请与我们的<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">文档组</a>联系!" #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Translating" msgstr "翻译" #: "/web/en/contribute/index.php +65" msgid "" "Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " "improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a" " " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!" msgstr "Mageia 已经被翻译超过 180 种语言!整理,完成,改善软件、指南、教程、站点、营销资料。感谢这么多贡献者的付出。加入<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">他们</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "Triaging" msgstr "分类" #: "/web/en/contribute/index.php +69" msgid "" "Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" " make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " "(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " "reporter, assigning the report properly. <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Grow the Triage team</a> and " "be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " "and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by " "developers." msgstr "出现错误!其中有些被回报。因此,理论上它们需要被分类以便让打包者与开发者能较容易的修复:验证(此问题能否被重现?),从报告者那里收集必要的调试信息,制定给负责人等等。<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">请加入分类团队</a> 来作为在论坛或者邮件列表中回报错误的用户,与使用<a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> 的开发者间的桥梁。" #: "/web/en/contribute/index.php +72" msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "测试 &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" #: "/web/en/contribute/index.php +73" msgid "" "We can't ship software if we are not confident it works well! <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make " "sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " "expectations for quality before they reach users." msgstr "如果我们不能确信软件正确运作,我们不能发布它!<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">测试人员和 QA </a>在做的就是这件事,确认我们的软件、包、ISO镜像与网站等的质量没有问题。" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "Marketing, Communication &amp; Evangelism" msgstr "宣传、交流与推广" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "Graphic &amp; UI design" msgstr "平面 &amp; UI 设计" #: "/web/en/contribute/index.php +77" msgid "" "Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier " "team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales." msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier 团队</a>(市场与联络团队)需要充分了解 Mageia 用户和开发者的想法,以便使 Mageia 在地区和世界范围内保持良好的声誉和影响力。" #: "/web/en/contribute/index.php +78" msgid "" "Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the Atelier team</a>!" msgstr "软件不只是代码,Mageia 也不只限于技术。因此,我们希望它能够更人性化、更实用、更美观。如果您在图形界面设计或人体工程学方面有独到的见解和经历,那就加入<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier 团队</a>吧!" #: "/web/en/contribute/index.php +81" msgid "Coding &amp; packaging" msgstr "编程 &amp; 打包" #: "/web/en/contribute/index.php +82" msgid "" "Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " "Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " "distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " "the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">Packagers " "team</a>!" msgstr "通过您的技术支持,直接贡献到核心发行版!加入、修复、打补丁与维护将要加入到发行版的软件,不论是来自上游的项目或者 Mageia 专属的来源。加入<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">打包团队</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +85" msgid "Web, tools, systems design &amp; administration" msgstr "网络、工具、系统设计&amp; 管理" #: "/web/en/contribute/index.php +86" msgid "" "Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">system " "administrators</a> to <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web " "designers/developers/integrators</a> to manage this huge task." msgstr "Mageia依赖于每个人都能协作的基础架构和工具。这需要专家去构建、维护、开发、提供和管理服务器、网络连接、安全、应用程序、数据流量等等。这需要 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">系统管理组</a>以及 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">网站设计师/开发者/集成者</a> 去完成这个大任务。" #: "/web/en/contribute/index.php +89" msgid "Mirroring" msgstr "镜像" #: "/web/en/contribute/index.php +90" msgid "" "Making all the software provided by Mageia available requires <a " "href=\"https://mirrors.mageia.org/\">several mirrors around the world</a>, " "to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " "bandwidth to share, please <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see" " how you can provide an official Mageia mirror</a>." msgstr "让 Mageia 提供的所有软件可以被获取,需要<a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">世界各地有镜像</a>, 协助分发 ISO 和软件包。如果您有多余的磁盘空间与贷款分享给大家,请到<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">查看如何建立一个 Mageia 官方镜像站</a>。" #: "/web/en/contribute/index.php +93" msgid "Donating" msgstr "捐助" #: "/web/en/contribute/index.php +94" msgid "" "Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " "infrastructure, fund events, goodies &amp; transportation. <a href" "=\"../thank-you/\">200+ persons already expressed their trust in us</a> with" " their money, hardware or other resources. We keep a <a " "href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use " "it</a>." msgstr "财务捐款可以帮助我们分配特殊任务,确保我们的基础架构,赞助活动,商品&amp; 交通。 <a href=\"../thank-you/\">超过200人基于信任</a> 赞助了他们的金钱,硬件或者其他资源。我们保持<a href=\"../about/reports/\">公开资金的收入与流向</a>。" #: "/web/en/contribute/index.php +97" msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" msgstr "设计、实验、发现未知领域" #: "/web/en/contribute/index.php +98" msgid "" "Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " "is not only about making a different Linux distribution but also about " "building new products and experiences with it and with the data around it." msgstr "提出您的想法,若有可行的方案更好。Mageia 项目并不只是做一个不一样的 Linux 发行版,也是一个新的产品与体验的建立。"