aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/template/en/default/admin/components/edit.html.tmpl
diff options
context:
space:
mode:
authormkanat%kerio.com <>2005-02-25 06:43:28 +0000
committermkanat%kerio.com <>2005-02-25 06:43:28 +0000
commite92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4 (patch)
tree61ba45aba841dcf21f286a79501579d2a7d71347 /template/en/default/admin/components/edit.html.tmpl
parent80c0cdba14f2fe81d7803e46af91ab5e77e45266 (diff)
downloadbugs-e92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4.tar
bugs-e92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4.tar.gz
bugs-e92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4.tar.bz2
bugs-e92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4.tar.xz
bugs-e92cc4c9b115dfae6e352660c053e142634a3ef4.zip
Bug 17453: Enumerators in Bugzilla are not cross-DB compatible. This removes all 'enum' types in the database from Bugzilla.
Patch By Max Kanat-Alexander <mkanat@kerio.com> r=joel, a=justdave
Diffstat (limited to 'template/en/default/admin/components/edit.html.tmpl')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
a id='n142' href='#n142'>142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857
# Translation of userdrake-cs.po to Czech
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/cs.php3
#
# Czech messages for userdrake.
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:43GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Nástroj Mandrake Linux pro správu uživatelů"

#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
#: ../userdrake_.c:77
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Akce"

#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Edit"
msgstr "/Ú_pravy"

#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Delete"
msgstr "/O_dstranit"

#: ../userdrake_.c:68
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele"

#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"

#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Refresh"
msgstr "/O_bnovit"

#: ../userdrake_.c:74
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"

#: ../userdrake_.c:74
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Add User"
msgstr "/Přid_at uživatele"

#: ../userdrake_.c:77
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Přidat s_kupinu"

#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"

#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Nahlásit chybu"

#: ../userdrake_.c:88
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."

#: ../userdrake_.c:103
msgid "Apply filter"
msgstr "Použít filtr"

#: ../userdrake_.c:106
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: ../userdrake_.c:123
msgid "Home Directory"
msgstr "Domovský adresář"

#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
msgid "Login Shell"
msgstr "Přihlašovací shell"

#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
msgid "Primary Group"
msgstr "Primární skupina"

#: ../userdrake_.c:123
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../userdrake_.c:123
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"

#: ../userdrake_.c:123
msgid "User Name"
msgstr "Jméno uživatele"

#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"

#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group Members"
msgstr "Členové skupiny"

#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
msgid "Group Name"
msgstr "Název skupiny"

#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"

#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Přidat uživatele do systému"

#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"

#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Přidat skupinu do systému"

#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit"
msgstr "Změnit"

#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit selected row"
msgstr "Upravit vybraný řádek"

#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete selected row"
msgstr "Odstranit vybraný řádek"

#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh the list"
msgstr "Obnovit seznam"

#: ../userdrake_.c:169
msgid "Expired"
msgstr "Vypršel"

#: ../userdrake_.c:169
msgid "Locked"
msgstr "Zamkmutý"

#: ../userdrake_.c:208
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu"

#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
msgid "Create New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: ../userdrake_.c:233
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Vytvořit domovský adresář"

#: ../userdrake_.c:235
msgid "Home Directory: "
msgstr "Domovský adresář: "

#: ../userdrake_.c:238
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu"

#: ../userdrake_.c:239
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Zadat ID uživatele ručně"

#: ../userdrake_.c:252
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno"

#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hesla se neshodují"

#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"

#: ../userdrake_.c:266
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
"\n"

#: ../userdrake_.c:266
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID uživatele je menší než 500"

#: ../userdrake_.c:318
msgid "UID: "
msgstr "UID: "

#: ../userdrake_.c:330
msgid "Choose Group"
msgstr "Vybrat skupinu"

#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Přidat ke skupině 'users'"

#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Přidat k existující skupině"

#: ../userdrake_.c:335
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?"

#: ../userdrake_.c:356
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../userdrake_.c:360
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../userdrake_.c:371
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Zadat ID skupiny ručně"

#: ../userdrake_.c:382
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny"

#: ../userdrake_.c:386
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "GID skupiny je menší než 500"

#: ../userdrake_.c:386
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
"\n"

#: ../userdrake_.c:401
msgid "GID: "
msgstr "GID: "

#: ../userdrake_.c:450
msgid "Warning : Deleting User"
msgstr "Varování: Odstraňuje se uživatel"

#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
"Odstraňuji uživatele %s\n"
" Provádějí se také následující akce\n"

#: ../userdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Smazání domovského adresáře: %s"

#: ../userdrake_.c:455
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"

#: ../userdrake_.c:481
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Varování: Odstraňuje se skupina"

#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s\n"

#: ../userdrake_.c:496
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
"%s je primární skupina pro uživatele %s\n"
"Odstraňte nejprve tohoto uživatele"

#: ../userdrake_.c:551
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../userdrake_.c:554
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"

#: ../userdrake_.c:592
msgid "Home"
msgstr "Domovský adresář"

#: ../userdrake_.c:594
msgid "User Data"
msgstr "Data uživatele"

#: ../userdrake_.c:597
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Povolit vypršení účtu"

#: ../userdrake_.c:599
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Účet vyprší   (RRRR-MM-DD):"

#: ../userdrake_.c:605
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zamknout účet uživatele"

#: ../userdrake_.c:606
msgid "Account Info"
msgstr "Informace o účtu"

#: ../userdrake_.c:611
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: "

#: ../userdrake_.c:615
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Povolit vypršení hesla"

#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Počet dní před povolením změny:"

#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days before change required :"
msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"

#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Varovat dní před změnou:"

#: ../userdrake_.c:621
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Počet dní před vypršením účtu:"

#: ../userdrake_.c:623
msgid "Password Info"
msgstr "Informace o heslu"

#: ../userdrake_.c:627
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:"

#: ../userdrake_.c:672
msgid "Group Data"
msgstr "Data skupiny"

#: ../userdrake_.c:675
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:"

#: ../userdrake_.c:676
msgid "Group Users"
msgstr "Seskupit uživatele"

#: ../userdrake_.c:738
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu"

#: ../userdrake_.c:747
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n"
"vypršení účtu"

#: ../userdrake_.c:754
#, fuzzy
msgid "Please fill up all field in password aging\n"
msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n"

#: ../userdrake_.c:796
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny"

#: ../userdrake_.c:901
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../userdrake_.c:907
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake_.c:913
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři:"

#: ../userdrake_.c:919
msgid "Users Management \n"
msgstr "Správa uživatelů\n"

#: ../userdrake_.c:920
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright ©2003 Mandrakesoft SA"

#: ../userdrake_.c:926
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno"

#: ../userdrake_.c:927
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'"

#: ../userdrake_.c:928
msgid "Name is too long"
msgstr "Jméno je příliš dlouhé"

#: ../userdrake_.c:932
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Obecná nápověda k aplikaci UserDrake"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Nápověda"

#~ msgid "Delete User"
#~ msgstr "Odstranit uživatele"

#~ msgid " Remove Home Directory"
#~ msgstr "Odstranit domovský adresář"

#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
#~ msgstr "Chcete odstranit domovský adresář uživatele a jeho příchozí poštu?"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Budiž"

#~ msgid "/Filter system users"
#~ msgstr "/Filtrovat systémové uživatele"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Volby"

#~ msgid "/Actions"
#~ msgstr "/Akce"

#~ msgid "/Edit"
#~ msgstr "/Úpravy"

#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "/Odstranit"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Obnovit"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Uložit"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Konec"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nastavení"

#~ msgid "Show tools bar"
#~ msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu"

#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Zobrazit uživatele"

#~ msgid "View groups"
#~ msgstr "Zobrazit skupiny"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Volby"

#~ msgid "Ldap Server"
#~ msgstr "LDAP server"

#~ msgid "Save change"
#~ msgstr "Uložit změny"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"

#~ msgid "Add a user"
#~ msgstr "Přidat uživatele"

#~ msgid "Edit user(s)"
#~ msgstr "Změnit uživatele"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odebrat"

#~ msgid "Remove user(s)"
#~ msgstr "Odebrat uživatele"

#~ msgid "Edit group(s)"
#~ msgstr "Změnit skupinu(y)"

#~ msgid "Remove group(s)"
#~ msgstr "Odebrat skupinu(y)"

#~ msgid "User id"
#~ msgstr "Id uživatele"

#~ msgid "Group id"
#~ msgstr "Id skupiny"

#~ msgid "Comments"