summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100922/b2ca497c/attachment-0001.html
blob: 2b7303ad109b514f83cb73ed863e660cb79d9a5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000066" bgcolor="#33ccff">
Le 21/09/2010 20:28, Wolfgang Bornath a écrit :
<blockquote
 cite="mid:AANLkTi=ajzvN-eXjruxx01Tsvb+yyFsiZRR09sYu7R91@mail.gmail.com"
 type="cite">
  <pre wrap="">2010/9/21 Maurice Batey <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:maurice@bcs.org.uk">&lt;maurice@bcs.org.uk&gt;</a>:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Why does the

   <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.searchgodsword.org/lex/grk/view.cgi?number=3095he">http://www.searchgodsword.org/lex/grk/view.cgi?number=3095he</a>

pronunciation differ from others in here?!
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""> Maybe because it is run by a USA based christian organisation who
focus on the bible while most people here who gave their prononciation
are native Greek speakers ?</pre>
</blockquote>
Because this thread is entitled "what is the origin of the word
mageia", I just add the following little piece of information. I had
dinner yesterday in a very pleasant japanese restaurant in Paris, and,
well, one of the participants was an erudite scholar, specialized in
ancient greek. I asked him about "mageia". He said it was a very
interesting term, the origin of which is still much debated. It is
generally thought to be linked to some proper names, like Machaon, a
warrior   on the side of the greeks in the Trojan War. Most
interestingly Machaon was a valued surgeon and medic.<br>
My friend said that the root *"mak-"*  (considered by philologists to
be linked to both "Machaon" and "mageia") was considered to be a
derivative of a Persian word, meaning something like : *vault*,
*protective vault* and in a more abstact derived meaning : *protective
knowledge* (hence the link with Machaon a character  mastering such
protective knowledge as medecine and surgery and the drift toward the
"magic" meaning).<br>
The debate about the word is not about what I just summarized, he
said,  but rather is this : "are proper names like Machaon, for
chararcters linked to protective knowledge, the origin of the term
which then drifted to a common name like "mageia", or, conversely was
the common name mageia the primary term which then drifted to secondary
proper names such as Machaon?"<br>
Some notion of 'protective knowledge' for the proper name of a  Linux
project is perhaps not so bad, don't you think so ?<br>
<br>
</body>
</html>