summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment-0001.html37
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment.html37
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment-0001.html5
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment.html5
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment-0001.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0001.ksh86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0002.ksh116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0003.ksh86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment.ksh116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment-0001.html16
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment.html16
14 files changed, 924 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..4d5d123f5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,37 @@
+Thanks Luis Fernando Oliveira Silva.<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/26 Luis Fernando Oliveira Silva <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:luiz112010@gmail.com" target="_blank">luiz112010@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+Here is the pt-br translation of the about page<br>
+<br>
+2012/5/26 Luis Fernando Oliveira Silva &lt;<a href="mailto:luiz112010@gmail.com">luiz112010@gmail.com</a>&gt;:<br>
+<div class="HOEnZb"><div class="h5">&gt; Here is the pt-br translation of the index page.<br>
+&gt;<br>
+&gt; I&#39;m working on the about page translation right now...<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2012/5/26 Marcello &lt;<a href="mailto:marcello.anni@alice.it">marcello.anni@alice.it</a>&gt;:<br>
+&gt;&gt; Il 23/05/2012 17:31, Romain d&#39;Alverny ha scritto:<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Hi guys,<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br>
+&gt;&gt;&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> - source file in<br>
+&gt;&gt;&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br>
+&gt;&gt;&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> - source file in<br>
+&gt;&gt;&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Currently, those are only in English and French.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; What you should do: grab the .lang file, translate the strings, and:<br>
+&gt;&gt;&gt;  - either commit it directly into a created directory in www/trunk/langs<br>
+&gt;&gt;&gt;  - either send it back to me.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; All future translations will be in www/trunk/langs so we can even<br>
+&gt;&gt;&gt; build direct reports about the status of each language.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Thanks!<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; here is the italian translation.<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; cheers,<br>
+&gt;&gt; Marcello<br>
+</div></div></blockquote></div><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..4d5d123f5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/0157c9d8/attachment.html
@@ -0,0 +1,37 @@
+Thanks Luis Fernando Oliveira Silva.<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/26 Luis Fernando Oliveira Silva <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:luiz112010@gmail.com" target="_blank">luiz112010@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+Here is the pt-br translation of the about page<br>
+<br>
+2012/5/26 Luis Fernando Oliveira Silva &lt;<a href="mailto:luiz112010@gmail.com">luiz112010@gmail.com</a>&gt;:<br>
+<div class="HOEnZb"><div class="h5">&gt; Here is the pt-br translation of the index page.<br>
+&gt;<br>
+&gt; I&#39;m working on the about page translation right now...<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2012/5/26 Marcello &lt;<a href="mailto:marcello.anni@alice.it">marcello.anni@alice.it</a>&gt;:<br>
+&gt;&gt; Il 23/05/2012 17:31, Romain d&#39;Alverny ha scritto:<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Hi guys,<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br>
+&gt;&gt;&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> - source file in<br>
+&gt;&gt;&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br>
+&gt;&gt;&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> - source file in<br>
+&gt;&gt;&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Currently, those are only in English and French.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; What you should do: grab the .lang file, translate the strings, and:<br>
+&gt;&gt;&gt;  - either commit it directly into a created directory in www/trunk/langs<br>
+&gt;&gt;&gt;  - either send it back to me.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; All future translations will be in www/trunk/langs so we can even<br>
+&gt;&gt;&gt; build direct reports about the status of each language.<br>
+&gt;&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;&gt; Thanks!<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; here is the italian translation.<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; cheers,<br>
+&gt;&gt; Marcello<br>
+</div></div></blockquote></div><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..e9fd65fbc
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,5 @@
+Hi Romain. Unfortunatelly I won&#39;t have access to my PC for two more weeks so I&#39;m unable to even upgrade right now. But I would like to resurect Slovene translations of web pages when I do.<br><br>I need your help to not start from scrach. They existed before but wanished for unknown reason. To confirm that I found <a href="http://web.archive.org/web/20100923014626/http://mageia.org/sl/" target="_blank">this page</a>
+translated in high quality. I also remember some others pages in the
+past. It would be really useful for me if you can try to search for more
+ of them. I hope that they didn&#39;t just disapear. If they did please let
+me know. Probably Jure Repinc aka JLP translated them.<br><br>Thanks, Filip.<br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..e9fd65fbc
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/596ab516/attachment.html
@@ -0,0 +1,5 @@
+Hi Romain. Unfortunatelly I won&#39;t have access to my PC for two more weeks so I&#39;m unable to even upgrade right now. But I would like to resurect Slovene translations of web pages when I do.<br><br>I need your help to not start from scrach. They existed before but wanished for unknown reason. To confirm that I found <a href="http://web.archive.org/web/20100923014626/http://mageia.org/sl/" target="_blank">this page</a>
+translated in high quality. I also remember some others pages in the
+past. It would be really useful for me if you can try to search for more
+ of them. I hope that they didn&#39;t just disapear. If they did please let
+me know. Probably Jure Repinc aka JLP translated them.<br><br>Thanks, Filip.<br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..200181470
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+Sobre Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia é um sistema operacional GNU/Linux livre.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+É um <a href="../community/">projeto da comunidade</a>, mantido por <a href="#mageia.org">uma organização sem fins lucrativos</a> de contribuidores eleitos.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Mais do que apenas oferecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é a criação de uma liderança estável e confiável para dirigir projetos colaborativos.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Até o momento, Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">surgiu em Stembro de 2010 como uma bifurcação</a> do Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+reuniu <a href="../community/">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentação</a>, <a href="../downloads/">entrega</a> e <a href="../support/">suporte</a>, usando ferramentas livres;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lançou duas grandes versões estáveis <a href="../1/">em Junho de 2011</a> e <a href="../2/">em Maio de 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+é uma estrutura baseada em Paris, França, suportando o Projeto Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">relatórios financeiros</a>, <a href="/en/thank-you/">doadores</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Mídia &amp; arte
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logotipo, capas de CD, arquivos multimídia</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Elementos gráficos atuais</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..200181470
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/a4e5bbba/attachment.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+Sobre Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia é um sistema operacional GNU/Linux livre.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+É um <a href="../community/">projeto da comunidade</a>, mantido por <a href="#mageia.org">uma organização sem fins lucrativos</a> de contribuidores eleitos.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Mais do que apenas oferecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é a criação de uma liderança estável e confiável para dirigir projetos colaborativos.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Até o momento, Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">surgiu em Stembro de 2010 como uma bifurcação</a> do Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+reuniu <a href="../community/">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentação</a>, <a href="../downloads/">entrega</a> e <a href="../support/">suporte</a>, usando ferramentas livres;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lançou duas grandes versões estáveis <a href="../1/">em Junho de 2011</a> e <a href="../2/">em Maio de 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+é uma estrutura baseada em Paris, França, suportando o Projeto Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">relatórios financeiros</a>, <a href="/en/thank-you/">doadores</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Mídia &amp; arte
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logotipo, capas de CD, arquivos multimídia</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Elementos gráficos atuais</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..c54f000c1
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Para PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Para servidor
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Suporte
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunidade
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Sobre&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Página Inicial do projeto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade, para desktop e servidor.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, software livre, sistema operacional, computador, laptop, desktop, servidor, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Blog Mageia
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, uma distribuição Linux livre, baseada na comunidade para desktop e servidor.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Mude sua perspectiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema Operacional estável, seguro para desktop &amp; servidor
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software Livre, co-produzido por centenas de pessoas
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Governo eleito, organização sem fins lucrativos
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Você pode fazer parte disso
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Download Grátis
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versão 2 (Maio 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Notas de lançamento
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Participe</strong> da próxima versão
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Baixe o Mageia 1 (Junho 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa do Site
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Política de privacidade
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..c54f000c1
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/aea713de/attachment.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Para PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Para servidor
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Suporte
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunidade
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Sobre&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Página Inicial do projeto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade, para desktop e servidor.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, software livre, sistema operacional, computador, laptop, desktop, servidor, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Blog Mageia
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, uma distribuição Linux livre, baseada na comunidade para desktop e servidor.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Mude sua perspectiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema Operacional estável, seguro para desktop &amp; servidor
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software Livre, co-produzido por centenas de pessoas
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Governo eleito, organização sem fins lucrativos
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Você pode fazer parte disso
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Download Grátis
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versão 2 (Maio 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Notas de lançamento
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Participe</strong> da próxima versão
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Baixe o Mageia 1 (Junho 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa do Site
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Política de privacidade
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0001.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0001.ksh
new file mode 100644
index 000000000..0f37d8ea8
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0001.ksh
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+A proposito di Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia è un Software Libero, un progetto guidato dalla comunità. Scopri di più riguardo ad essa.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, about, mission, contatti, governance, valori, timeline
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia è un sistema operativo libero e gratuito, che si basa su GNU/Linux-based.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+È un <a href="../community/">progetto della comunità</a>, supportato da un'<a href="#mageia.org">associazione nonprofit</a> di collaboratori eletti.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+La nostra mission: creare grandi strumenti per le persone.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Molto più di fornire semplicemente un sistema operativo sicuro, stabile e sostenibile, l'obiettivo è quello di creare una governance stabile e affidabile per dirigere progetti collaborativi.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Per ricordare, Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">ha avuto inizio in Settembre 2010 come fork</a> di Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+ha raccolto <a href="../community/">centinaia di persone e molte imprese in tutto il mondo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+che coproducono l'infrastruttura, la distribuzione stessa, la <a href="http://wiki.mageia.org/">documentazione</a>, la <a href="../downloads/">gestione per il download</a> e il <a href="../support/">supporto</a>, usando strumenti software open-source;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+ha rilasciato due principali versioni stabili <a href="../1/">a Giungo 2011</a> e <a href="../2/">a Maggio 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+è la struttura legale Francese, che si trova a Parigi e supporta il progetto Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">report finanziari</a>, <a href="/en/thank-you/">donatori</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; artwork
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, file delle cover dei, file dei media</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Documento della grafica attuale</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0002.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0002.ksh
new file mode 100644
index 000000000..00e288db6
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0002.ksh
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Per PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Per i server
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Supporto
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunità
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Riguardo&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Home del progetto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia è una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageia Blog (Italiano)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/it/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Cambia la tua prospettiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema operativo stabile e sicuro per desktop &amp; server
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software Libero, coprodotto da centinaia di persone
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Goveranance eletta, organizzazione nonprofit
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Puoi farne parte
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Download gratuito
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versione 2 (Maggio 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Note di rilascio
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Partecipa</strong> alla prossima versione
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Scarica la vecchia Mageia 1 (Giugno 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mappa del sito
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Informativa sulla privacy
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0003.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0003.ksh
new file mode 100644
index 000000000..0f37d8ea8
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment-0003.ksh
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+A proposito di Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia è un Software Libero, un progetto guidato dalla comunità. Scopri di più riguardo ad essa.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, about, mission, contatti, governance, valori, timeline
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia è un sistema operativo libero e gratuito, che si basa su GNU/Linux-based.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+È un <a href="../community/">progetto della comunità</a>, supportato da un'<a href="#mageia.org">associazione nonprofit</a> di collaboratori eletti.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+La nostra mission: creare grandi strumenti per le persone.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Molto più di fornire semplicemente un sistema operativo sicuro, stabile e sostenibile, l'obiettivo è quello di creare una governance stabile e affidabile per dirigere progetti collaborativi.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Per ricordare, Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">ha avuto inizio in Settembre 2010 come fork</a> di Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+ha raccolto <a href="../community/">centinaia di persone e molte imprese in tutto il mondo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+che coproducono l'infrastruttura, la distribuzione stessa, la <a href="http://wiki.mageia.org/">documentazione</a>, la <a href="../downloads/">gestione per il download</a> e il <a href="../support/">supporto</a>, usando strumenti software open-source;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+ha rilasciato due principali versioni stabili <a href="../1/">a Giungo 2011</a> e <a href="../2/">a Maggio 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+è la struttura legale Francese, che si trova a Parigi e supporta il progetto Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">report finanziari</a>, <a href="/en/thank-you/">donatori</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; artwork
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, file delle cover dei, file dei media</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Documento della grafica attuale</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment.ksh
new file mode 100644
index 000000000..00e288db6
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/b8fa3a63/attachment.ksh
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Per PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Per i server
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Supporto
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunità
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Riguardo&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Home del progetto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia è una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageia Blog (Italiano)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/it/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Cambia la tua prospettiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema operativo stabile e sicuro per desktop &amp; server
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software Libero, coprodotto da centinaia di persone
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Goveranance eletta, organizzazione nonprofit
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Puoi farne parte
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Download gratuito
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versione 2 (Maggio 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Note di rilascio
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Partecipa</strong> alla prossima versione
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Scarica la vecchia Mageia 1 (Giugno 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mappa del sito
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Informativa sulla privacy
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..cf9543d0a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Στις 25/05/2012 01:32:10 Oleg Kozlov έγÏαψε:<br /></p>
+<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br />2012/5/24 Oleg Kozlov &lt;<a href="mailto:xxblx.duke@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">xxblx.duke@gmail.com</span></a>&gt;<br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">2012/5/23 Romain d'Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">rdalverny@gmail.com</span></a>&gt;<br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:48px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain d'Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">rdalverny@gmail.com</span></a>&gt; wrote:<br />&gt; so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br />&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/about/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.mageia.org/en/about/</span></a> - source file in<br />&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</span></a><br />&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.mageia.org/en/</span></a> - source file in<br />&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</span></a><br /><br /><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Russian translation. <br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"> Russian translation update: 2.ru.lang ; about.ru.lang ; index.ru.lang<br /><br /><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /><br /><br />Here are the greek (el) translations</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">-- </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Dimitrios Glentadakis</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..cf9543d0a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120526/d9adee28/attachment.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Στις 25/05/2012 01:32:10 Oleg Kozlov έγÏαψε:<br /></p>
+<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br />2012/5/24 Oleg Kozlov &lt;<a href="mailto:xxblx.duke@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">xxblx.duke@gmail.com</span></a>&gt;<br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">2012/5/23 Romain d'Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">rdalverny@gmail.com</span></a>&gt;<br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:48px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain d'Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">rdalverny@gmail.com</span></a>&gt; wrote:<br />&gt; so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br />&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/about/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.mageia.org/en/about/</span></a> - source file in<br />&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</span></a><br />&gt;  - <a href="http://www.mageia.org/en/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.mageia.org/en/</span></a> - source file in<br />&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</span></a><br /><br /><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Russian translation. <br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"> Russian translation update: 2.ru.lang ; about.ru.lang ; index.ru.lang<br /><br /><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /><br /><br />Here are the greek (el) translations</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">-- </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Dimitrios Glentadakis</p></body></html> \ No newline at end of file