summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html
new file mode 100644
index 000000000..662c6f5cc
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001695.html
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] Website to translate
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Website%20to%20translate&In-Reply-To=%3CBANLkTikHp_tE7b2J_%3DkWuPq%2B06j4Y04DdQ%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="001694.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="001696.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] Website to translate</H1>
+ <B>Z&#233;</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Website%20to%20translate&In-Reply-To=%3CBANLkTikHp_tE7b2J_%3DkWuPq%2B06j4Y04DdQ%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] Website to translate">mmodem00 at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Wed May 25 11:47:47 CEST 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="001694.html">[Mageia-i18n] Website to translate
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001696.html">[Mageia-i18n] Website to translate
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1695">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1695">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1695">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1695">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>2011/5/25 Romain d'Alverny &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">rdalverny at gmail.com</A>&gt;:
+&gt;<i> Hi,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> On Wed, May 25, 2011 at 04:46, Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">mmodem00 at gmail.com</A>&gt; wrote:
+</I>&gt;&gt;<i> I have seen that already exists a pt dir but this its not a portuguese
+</I>&gt;&gt;<i> translation, so it should not be named as pt but as pt_BR.
+</I>&gt;&gt;<i> So i have moved pt files into pt_BR for the portuguese brasilian
+</I>&gt;&gt;<i> translations and have added a new pt dir for the portuguese
+</I>&gt;&gt;<i> translations.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I reverted it a few minutes ago. As said Oliver, please do not touch a
+</I>&gt;<i> website content structure without discussing this first.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> There is a rationale behind this. We did start with a pt-br section
+</I>&gt;<i> and a pt section. The pt one got almost no translation/updates, so we
+</I>&gt;<i> agreed to merge both and have Portugueses/Brazilians discuss among
+</I>&gt;<i> themselves to find the best common localization; unless both teams
+</I>&gt;<i> grow enough to manage two distinct sections (valid for www, blog and
+</I>&gt;<i> maybe other things).
+</I>I im the Pt manager and translater, if you look into translation wiki
+page you will see a PT team.
+
+&gt;<i> Making a distinction between pt and pt-br is probably the same as
+</I>&gt;<i> between fr and fr-ch or fr-ca or es, es-ca, es-ar, etc. So for now, we
+</I>&gt;<i> focus on a single localization per main language, unless we have
+</I>&gt;<i> enough people to manage branches of these (zh-tw and zh-cn being a
+</I>&gt;<i> slightly distinct case).
+</I>No, its not the same, there are major differences, there was an
+orthograpgic agreement but that was never put in pratice since
+continue exist words written differently, also exist words that exist
+for brasilians and that dont exist of portugueses.
+If you could have a look into mandriva cooker you would have seen that
+exists aspell-pt and aspell-pt_BR.
+I did mailed about it to mageia ML but i was told that was a thing to
+be changed after freeze, still dont get why since this its not like an
+update...
+
+&gt;<i> In the meantime (moving pt-br branch into pt) we kept the original
+</I>&gt;<i> pt-br texts, so that explains this:
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> also here the correct language code for portuguese brasilian would be pt_BR
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> HTML lang attribute follows <A HREF="http://tools.ietf.org/html/bcp47">http://tools.ietf.org/html/bcp47</A> which
+</I>&gt;<i> specifies pt-BR but tolerates pt-br. The lowercase part is preferred
+</I>&gt;<i> because if ever needed, that will be used in the URL path (where
+</I>&gt;<i> lowercase, rather than mixed-case, is preferred as well).
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Now, if you would like to have pt-br and pt branches separate, have
+</I>&gt;<i> two teams available to manage these. Thanks.
+</I>As said above they already exist, maybe you should have checked that
+before revert the changes.
+
+So please put back the pt translation back.
+
+Also exists a pt and pt_BR translations for the existant .po files.
+And by the way i did discussed this with misc before continue the
+translation work and he also agrreed that would be correct to be
+pt_BR.
+I think you should really have checked first before undone all the
+work i have commited.
+You also need to create 2 different entries in the mageia webpage, one
+for Portuguese and other for Portuguese Brasilian.
+
+&gt;<i> Romain
+</I>&gt;<i>
+</I>
+
+
+--
+Z&#233;
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="001694.html">[Mageia-i18n] Website to translate
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001696.html">[Mageia-i18n] Website to translate
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1695">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1695">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1695">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1695">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>