summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html
new file mode 100644
index 000000000..57756b901
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-May/001603.html
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] [Bug 1228] Spelling of &quot;centre&quot; incorrect in mcc for locale en_GB
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BBug%201228%5D%20Spelling%20of%20%22centre%22%20incorrect%20in%20mcc%0A%20for%20locale%20en_GB&In-Reply-To=%3C20110510200040.167e7ee8.john%40neodoc.biz%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="001602.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="001606.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] [Bug 1228] Spelling of &quot;centre&quot; incorrect in mcc for locale en_GB</H1>
+ <B>John</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BBug%201228%5D%20Spelling%20of%20%22centre%22%20incorrect%20in%20mcc%0A%20for%20locale%20en_GB&In-Reply-To=%3C20110510200040.167e7ee8.john%40neodoc.biz%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] [Bug 1228] Spelling of &quot;centre&quot; incorrect in mcc for locale en_GB">john at neodoc.biz
+ </A><BR>
+ <I>Tue May 10 10:00:40 CEST 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="001602.html">[Mageia-i18n] [Bug 1228] Spelling of &quot;centre&quot; incorrect in mcc for locale en_GB
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001606.html">[Mageia-i18n] Mentor needed for en_GB i18n newbie volunteer
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1603">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1603">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1603">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1603">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>On Tue, 10 May 2011 09:28:24 +0200
+Oliver Burger wrote:
+
+&gt;<i> John &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">john at neodoc.biz</A>&gt; schrieb am 10.05.2011
+</I>&gt;<i> &gt; There is an English team (of 3), at least 2 of whom are native
+</I>&gt;<i> &gt; en_GB speakers, listed on the translators page.
+</I>&gt;<i> Yes there are, but they are non responsive. When i18n work began, they
+</I>&gt;<i> were beginning to setup a team, but then we heard nothing more from
+</I>&gt;<i> them.
+</I>
+At least one them ( me :-) ) has been attending (well, lurking) mosti18n
+team meetings fairly often (timezone issue for me seeing I'm around 12
+hours ahead of UTC)
+
+&gt;<i> &gt; It seems kind of pointless to have separate teams for the various
+</I>&gt;<i> &gt; en_xx locales when in reality there are only two flavours of
+</I>&gt;<i> &gt; English (en_US and en_GB). The basic difference between these two
+</I>&gt;<i> &gt; flavours being spelling, so why not setup a generic en_i18n for
+</I>&gt;<i> &gt; problems such as this?
+</I>&gt;<i> We wouldn't need two teams, just one team that is responsible for
+</I>&gt;<i> en_GB and en_US would be enough, but we need to have those people
+</I>&gt;<i> first.
+</I>
+Yes, true.
+
+&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> &gt; It also appears that there is no mechanism to ensure that the .pot
+</I>&gt;<i> &gt; files are checked for spelling and grammar before being passed to
+</I>&gt;<i> &gt; the various translation teams.
+</I>&gt;<i> It would have to be a team that is VERY responsive. Or we would have
+</I>&gt;<i> quite some bottleneck in i18n work.
+</I>&gt;<i> Do you have such a responsive team at hand?
+</I>
+Team? No, but I am here and on #mageia-i18n for most of the European
+working day.
+
+&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> &gt; Is there a policy which states what the default locale is for .pot
+</I>&gt;<i> &gt; files?
+</I>&gt;<i> I don't know, we have quite some mixture of en_GB and en_US there
+</I>&gt;<i> iirc, shortly we corrected the en_US &quot;dependancy&quot; to the en_GB
+</I>&gt;<i> &quot;dependency&quot; because some people thought it was a bug. But as long as
+</I>&gt;<i> we don't have such a policy, you can't really say, which one of those
+</I>&gt;<i> is the bug.
+</I>
+Bug? No :-) I don't recall that discussion, but I willing to hazard a
+guess it wasn't raised by a native EN speaker :-)
+
+&gt;<i> I think discussing this is definitely something to discuss AFTER mga1
+</I>&gt;<i> release.
+</I>
+Yes, I agree we should leave this until after the mga1 release.
+
+&gt;<i> By the way, we have spelling differences between de_DE, de_CH and de_AT
+</I>&gt;<i> as well, but I never heard Austrians or Swiss complaining about de_DE
+</I>&gt;<i> spellings in the software and I think correcting those spellings is a
+</I>&gt;<i> &quot;nice to have&quot;, but only if we have volunteers doing it...
+</I>
+Yes, I understand that those differences are there too, and in terms of the
+bug this thread is part of I don't think it's of great import either.
+
+Is there an existing en_GB.po for any of the drakx tools? Or, for that
+matter en_CA, en_ZA, en_NZ or en_AU? :-)
+
+I suspect the vast majority of native EN speakers have learned to parse
+these spelling variations as 'normal' in relation to software and
+computing - after all we've had to put up with it for as long as there
+have been personal computers - 30 or so years :-)
+
+JohnR
+</PRE>
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="001602.html">[Mageia-i18n] [Bug 1228] Spelling of &quot;centre&quot; incorrect in mcc for locale en_GB
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="001606.html">[Mageia-i18n] Mentor needed for en_GB i18n newbie volunteer
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#1603">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#1603">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#1603">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#1603">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>